* Set up | 2023/2/10 |
* Updated | 2023/11/4 |
トップページ | 目 次 | 凡 例 | ヒマラヤ | 序 | 後 記 | 附 録 | 参 考 文 献 | ||||||||||||||||
[Top Page] | * | [Site Map] | * | [Remarks] | * | [Himalaya] | * | [Preface] | * | [Afterword] | * | [Appendix] | * | [References] | |||||||||
++ | *What's New | HIMA | KARA | 1 | 2 | 3 | 4 | Ref | Map | ++ |
ヒマラヤ - 7000m以上の山々 - |
*附録4 Appendix 4
「欽定大清一統志」に記載された西蔵の山嶺について
(Mountains of Tibet which are listed on the "Ta-ch`ing i-t`ung-chih:
authorized version (欽定大清一統志)")
Site Map | 概念図 | 原文・訳文 | 註 | 解説 | 参考文献 | |||||||||||
阿里・山 | 阿里・嶺 | 蔵・山 | 蔵・嶺 | 衛・山 | 衛・嶺 | 喀木・山 | 喀木・嶺 | 凡例 | Ref | Map | ||||||
++ | [ 東喇岡里山 ] [ 牧童山 ] [ 畢拉克喇丹速克山 ] [ 喇岡木克馬山 ] [ 那克碩忒山 ] [ 索克山 ] [ 秦布麻爾査布馬素穆山 ] [ 匝納克山 ] [ 布穆禮山 ] [ 麻穆佳木岡里山 ] [ 家馬隆立山 ] [ 達牙里山 ] [ 塞喇馬岡里山 ] [ 尼木布春木布立岡里山 ] [ 察喇岡里山 ] [ 噶爾布岡里山 ] [ 公喇岡里山 ] [ 達木永隆山 ] [ 多爾濟雨兒珠母山 ] [ 卓摩山 ] [ 巴特馬郭出山 ] [ 巴爾丹嵬柱山 ] [ 噶穆布鼐山 ] [ 喇母立岡里山 ] [ 郭拉将噶爾鼎山 ] [ 阿母尼甘薩穆山 ] |
++ |
++ | 欽定大清一統志 巻413 | 編者の解釈 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
区 分 |
山名 (※は大清一統志(乾隆九年版)(水色は欽定大清一統志との異同箇所)) [ ]内はKlaproth1826, p250の表記 { }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p36)の表記 < >内はAmiot1789, p168の表記 |
原文 (※は大清一統志(乾隆九年版)(水色は欽定大清一統志との異同箇所)) 〔 〕内はAmiot1789の仏訳に対応しない箇所 [ ]内はKlaproth1826, p250の表記 { }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p36)の表記 < >内はAmiot1789, p168の表記 |
訳文 (ピンク色は原文を変更して翻訳した個所) |
註 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
喀 木 / 山 |
多爾濟雨兒珠母山#1 ※ 異同なし [ 85. Dordsi yuldjoum ri ] { Dordsi-yourdyoum. } < Touo-eulh-ki-yu-eulh-tchou-mou-chan. > |
在匝坐里岡城#2東北一百六十五里#3 ※ 異同なし [ c'est-a-dire la montagne des genies, nommee en chinois Kin kang, droite comme une bougie et dans laquelle se trouvent des turquoises; a 160 li au nord-est de Tsatsor gang dzoung. ] { Elle est au Nord-est de la ville de Dsatsorgang, a la distance de cent soixante-cinq lys. } < Elle est au nord-est de la ville de Tsa-tsouo-ly-kang, a la distance de cent soixante-cinq lys. Je crois que les Mantchoux appellent cette montagne Torgui-gurtchoumou, d'ou les Chinois ont fait Touo-eulh-ki-yu-eulh-tchou-mou. > |
多爾濟雨兒珠母山は、匝坐里岡城(現在の左貢県田妥郷亞中村)の東北165里にある。 | #1:「多爾濟雨兒珠母山」・・・各文献による表記は下記のとおり。
「多爾濟雨兒珠母山」については、現在の位置を特定できる資料未見のため正確な位置や現在の名称は不明である。 「欽定大清一統志」の記述に従うと、現在の左貢県田妥郷北東の「他念他翁山」付近の山群だろうか? #2:「匝坐里岡城」・・・「達木永隆山」の項の註2を参照のこと。 #3:「東北一百六十五里」・・・Klaproth1826は「東北160里」とする。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
区 分 |
山名 [ ]内はKlaproth1826, p250の表記 { }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p36)の表記 < >内はAmiot1789, p168の表記 |
原文 〔 〕内はAmiot1789の仏訳に対応しない箇所 [ ]内はKlaproth1826, p250の表記 { }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p36)の表記 < >内はAmiot1789, p168の表記 |
訳文 (ピンク色は原文を変更して翻訳した個所) |
註 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
xx | 欽定大清一統志 巻413 | 編者の解釈 |
[ 多爾濟雨兒珠母山 (喀木/山) ]
List of 7000m & 8000m Peaks in the Himalaya |
Copyright by Y. YAMAUTI (2024) |
[ Annotation: 85. Dordsi yuldjoum ri - Kam / RI ]
(Appendix 4: Mountains of Tibet which are listed on the "Ta-ch`ing
i-t`ung-chih: authorized version (欽定大清一統志)")
xx | トップページ | 目 次 | 凡 例 | ヒマラヤ | 序 | 後 記 | 附 録 | 参 考 文 献 | xx | ||||||||||||||
[Top Page] | * | [Site Map] | * | [Remarks] | * | [Himalaya] | * | [Preface] | * | [Afterword] | * | [Appendix] | * | [References] | |||||||||
x | *What's New | HIMA | KARA | 1 | 2 | 3 | 4 | Ref | Map | x |