*

* Set up 2023/2/10
* Updated 2024/1/1
  トップページ 目 次 凡 例 ヒマラヤ 後 記 附 録 参 考 文 献  
[Top Page] * [Site Map] * [Remarks] * [Himalaya] * [Preface] * [Afterword] * [Appendix] * [References]  
++ *What's New HIMA KARA 1 2 3 4 Ref Map   ++

ヒマラヤ - 7000m以上の山々 -


*附録4 Appendix 4

「欽定大清一統志」に記載された西蔵の山嶺について
(Mountains of Tibet which are listed on the "Ta-ch`ing i-t`ung-chih: authorized version (欽定大清一統志)")

Site Map 概念図 原文・訳文 解説 参考文献
阿里・山 阿里・嶺 蔵・山 蔵・嶺 衛・山 衛・嶺 喀木・山 喀木・嶺 凡例 Ref Map
++ [ 鶴秦嶺 ] [ 伊克諾莫渾烏巴西嶺 ] [ 拜都嶺 ] [ 陽噶拉嶺 ] [ 拉中拉千嶺 ]
[ 噶穆巴拉嶺 ] [ 桂冷嶺 ] [ 郭噶拉嶺 ] [ 岡噶拉嶺 ]
[ 百爾根拉嶺 ] [ 巴拉嶺 ] [ 楚拉嶺 ] [ 色穆隆喇嶺 ]
++


[ 色穆隆喇嶺 (衛/嶺) ]
(66. Semroung la - Oui / LA )

++ 欽定大清一統志 巻413 編者の解釈

山名
(※は大清一統志(乾隆九年版)(水色は欽定大清一統志との異同箇所)
[ ]内はKlaproth1826, p248の表記
{ }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p38-39)の表記
< >内はAmiot1789, p172の表記
原文
(※は大清一統志(乾隆九年版)(水色は欽定大清一統志との異同箇所)
〔 〕内はAmiot1789の仏訳に対応しない箇所
[ ]内はKlaproth1826, p248の表記
{ }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p38-39)の表記
< >内はAmiot1789, p172の表記
訳文
(ピンク色は原文を変更して翻訳した個所)

/
色穆隆喇嶺#1

※ 異同なし

[ 66. Semroung la, ou Se loung la (le dernier nom signifie montagne des epines) ]
{ Semloungra. }

< Che-mou-loung-la-ling. >

(+明璧拉嶺

※ 異同なし

[ Mingby la ]
{ montagne Mingbira }

< montagne Ming-pi-la-ling >

+馬木拉嶺冲嶺

馬木拉冲嶺

[ Momla gang tchoung la, ou Molan gang tchoung la ]
{ Mamoura-Gangdjoung }
< Ma-mou-la-kang-tchoung-ling >


+竹木拉嶺

※ 異同なし

[ Djoum la, ou la montagne du blaireau ]
{ montagne Djoumra }
< montagne Tchou-mou-la-ling >
朱木宗城#2東一百八十里#3明璧拉嶺#4東順城#5西南六十里馬木拉嶺冲嶺#6満撮納城#7西南一百五十里竹木拉嶺#8多宗城#9南六十里以上四嶺皆為衛之南界#10鶴秦嶺至此皆在衛地#11


在朱木宗城東一百八十里又明璧拉嶺在東順城西南六十里馬木拉冲嶺在満撮納城西南一百五十里竹木拉嶺在多宗城南六十里以上四嶺皆為衛之南界自鶴秦嶺至此皆在衛地

[ a 180 li a l'est de Dzimo doung.
- Le Mingby la est a 60 li au sud-ouest de la ville de Domchon dzoung.
- La montagne neigeuse Momla gang tchoung la, ou Molan gang tchoung la, est a 150 li au sud-ouest de Montso na dzoung.
- Le Djoum la, ou la montagne du blaireau, est a 60 li au sud de la ville de Do dzoung. ]

{ Elle est a l'Est de la ville de Djoumdsoung, a la distance de cent quntre-vingt lys. Au Sud-ouest de celle de Doungchoun, a la distance de soixante lys, il y a la montagne Mingbira; au Sud-ouest de Mandsouona, il y a Mamoura-Gangdjoung, a la distance de cent cinquante lys; et a la distance de soixante lys, au Sud de Dodsoung, il y a la montagne Djoumra. Tous ces monts bordent l'Ouei au Midi jusqu'a Ho-thsing-ling. Tout ce pays du cote du Midi est de la province d'Ouei. }

< Elle est a l'est de Tchou-mou-tsoung-tcheng, a la distance de cent quntre-vingt lys. Au sud-ouest de Toung-choun-tcheng, a la distance de soixante lys, il y a la montagne Ming-pi-la-ling ; au sud-ouest de Man-tsouo-na-tcheng, il y a Ma-mou-la-kang-tchoung-ling, a la distance de cent cinquante lys; & a la distance de soixante lys, au sud de Touo-tsoung-tcheng, il y a la montagne Tchou-mou-la-ling. Tous ces ling bordent les Ouei au midi, jusqu'a Hao-tsing-ling. Tout ce pays du cote du midi, est habite par les Ouei. >
色穆隆喇嶺(現在の崗日嘎布(Kangri Garpo)山群か?)は、朱木宗城(現在の林芝市巴宜区八一鎮の覚木宗遺址)の東180里にある。また、明璧拉嶺(現在のLip La (4646m)か?)は東順城(現在の隆子県扎日郷 洞か?)の西南60里にある。馬木拉嶺冲嶺(現在のMilakatong La (4331m))は満撮納城(現在の錯那県錯那鎮)の西南150里にある。竹木拉嶺(現在のDrum La (5135m))は多宗城(現在の洛扎県洛扎鎮)の南60里にある。以上4つの嶺はすべて衛[地域]の南の境界をなす。鶴秦嶺からここまで[の嶺]はすべて衛の地[域]にある。  この項は衛地域の南の境界(現在のブータン・ヒマラヤからアッサム・ヒマラヤ近辺)の嶺について記述している。

#1:「色穆隆喇嶺」・・・各文献による表記は下記のとおり。
++ / + 文献名 表記
皇輿全覧図1716m
(西蔵圖, Fuchs38m)
-
皇輿全覧図1719m
(Fuchs43m-13)
薩母隆拉達巴罕
(Samrungla dabagan)
Du Halde1738m M. Samronka
Du Halde1741m-6 M. M. Samronka
Bolton1774m-2 Samronca M
d'Anville1790m-1 M Samronca
d'Anville1790m-41 Samronca M. M. 
d'Anville1790m-47 MM. Samronca
欽定大清一統志
「喀木」

[ ]内はKlaproth1826, p221の表記

{ }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p23-24) の表記

< >内はAmiot1789, p138-139の表記
・喀木 在衛東南八百三十二里近雲南麗江府之北東自鴉龍江西岸西至努卜公拉嶺衛界一千四百里南自噶克拉岡里山北至木魯烏蘇南岸一千七百里東南自雲南塔城闗西北至索克宗城西海部落界一千八百五十里東北自西海部落界阿克多穆拉山西南至塞勒麻岡里山一千五百里

[ III. La province de Kam, est a l'est de celle de Oui, et a 832 li sud-est de H'lassa; elle confine avec la partie septentrionale du departement chinois de Li khiang fou du Yunnan. Elle a, de l'est a l'ouest, 1,400 li, c'est-a-dire depuis la rive occidentale du Ya loung khiang, jusqu'au mont Noubgoungla, a la frontiere de Oui; du sud au nord, on en compte 1700, de la montagne Gakla gangri, jusqu'a la rive meridionale du Mourous oussou. Ce pays a 1,850 li du sudest au nord-est, entre le fort de Tha tchhing kouan, sur la frontiere du Yun nan, jusqu'a la ville de Souk dzoung, pres de la frontiere des Nomades du Khoukhou noor; du nord-est au sud-est, 1,500 li, de la frontiere de ces derniers et la montagne d'Akdam ri, jusqu'a la montagne de neige Serma gangri. ]

{ III. La province de Kamou.
 Elle est au Nord de Ly-kiang-fou du Yun-nan. Elle est bornee a l'Est par la riviere Ya-loung-kiang, et a l'Ouest par la montagne Noubou-goungra. Son etendue de l'Est a l'Ouest est de quatorze cens lys. Elle est bornee au midi par la montagne Gakra-Gangri, et au Nord par le bord meridional de la riviere de Mourous-oussou: de Nord au Sud elle comprend dix-sept cens lys de pays: du Sud-est au Nord-ouest, c'est-a-dire depuis la partie qui confine a Tha-tchhing-kouan 塔城關, du Yun-nan jusqu'a la ville de Sok-dsung et les nomades du Khoukhou-noor, elle comprend dix-huit cens lys; du Nord-est au Sud-ouest, c'est-a-dire, depuis le lac Khoukhou-noor et la montagne Akdamra jusqu'a la montagne Sairomagangry, son etendue est de mille cinq cens lys.
 La province de Kamou comprenait autrefois treize villes, dont la capitale est Batang. Aujourd'hui elle n'en comprend plus que dix.
 La cinquantieme annee de Kanghi (1711), l'Empereur ordonna que les villes de Batang et de Lytang, seraient desormais du district de la province du Szu-tchhouan, et sous les ordres du Gouverneur general de ladite province; et que la ville de Tchoung-tian-Sangatchoungdsoung, serait du district de Yun-nan. En consequence on mit une garnison Chinoise dans chaeune de ces trois villes. }


< (・・・) Les generalites qu'on appelle Ka-mou, sont au nord de Lu-kiang-fou du Yun-nan. Elles sont bornees a l'est par Ya-loung-kiang, & a l'ouest est de quatorze cens lys. Elles sont bornees au midi par Nou-pou-koung-la-ling. Leur etendue de l'est a l'ouest est de quatorze cens lys. Elles sont bornees au midi par la montagne Ka-ko-la-kang-ly-chan, & au nord par la riviere de Mou-lou-ou-sou; du nord au sud elles comprennent dix-sept cens lys de pays; du sud-est au nord-ouest, c'est-a-dire depuis la partie qui confine a Ta-tchen-koan du Yun-nan, jusqu'a Pou-lou, elles comprennent dix-huit cens lys; du nord-est au sud-ouest, c'est-a-dire depuis la mer, ou la montagne Nga-ko-touo-mou-la-chan, jusqu'a la montagne Sai-lo-ma-kang-ly-chan, leur etendue est de mille cinq cens lys. >
欽定大清一統志
「山川 (岡布藏布河)」

[ ]内はKlaproth1826, p265-266の表記

{ }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p53-54) の表記

< >内はAmiot1789, p193の表記
岡布藏布河在公布札木達城東北源出城東一百十六里綽拉嶺有水名楚克河北流三十餘里入査木那岳牧作池又東南流二百五十餘里北有章阿爾松山流出之章魯河桑前桑充山流出之桑楚河又東有喀布地之努布公拉沙爾公拉諸山嶺流出四水名厄楚河倶南流滙入名岡布藏布河東南流一百四十餘里経的牙爾山西入岡布部落至撇皮唐他拉東喀木境内有藏布河自北来流入此又経塞母龍拉嶺東出岡布境入羅喀布占國東南流入雅魯蔵布江

[ 18. Le Gakbou dzangbo tchou ( Kenpou ), ou la riviere claire du pays de Gakbou, est 116 li a l'est de Djamda du Goungbo. Au nord-est de cette ville, sort de la montagne de neige Tchou la, le Tchouk tchou; il coule 30 li vers le nord et entre dans le lac Djamna you mthso ( Tchamna yomdou ); de ce lac sort la riviere vers le sud-est; apres avoir parcouru l'espace de 250 li, elle recoit du nord le Dzianglo tchou, ou la riviere des osiers, qui vient du mont Djanggar soum ri, et le Sang tchou du Sang tsian sang tchoung ri; puis, du cote de l'est, la reunion de quatre rivieres qui decoulent des montagnes de neige Nub goungla et Char young la, du pays de K'hab, et forment le Oui tchou ( riviere du milieu ). Tous ces courans, reunis en un seul, prennent le nom de Gakbou dzangbo tchou; il se dirige 140 li au sud, passe a l'ouest du mont Daiar ri, entre dans les contrees habitees par les nomades de Gakbou, et a l'est de Piepi thang, dans la province de Kam, ou il recoit le Bo dzangbo dans sa gauche. Il passe alors a l'est du mont Sema loungla, sort du pays des Gakbou, se rend dans celui des Lokabdja, ou H'lokba, va au sud-est, et se reunit au Yaerou dzangbo tchou. ]

{   Gangbou-tsangbou.
 Elle passe au Nord-est de la ville de Djamda du pays de Goungbou. Sa source est dans la montagne Djora, qui est a l'ouest de Djamda, a cent seize lys de distance. De cette montagne il sort un ruisseau qui porte le nom de Tchouk. Depuis sa source, il coule vers le Nord jusqu'a trente lys de distance, et entre dans le lac Djamna-youmtso. De ce lac sort une riviere qui prend son cours vers le Sud-est, et qui, apres avoir parcouru l'espace de deux cens cinquante lys, recoit les eaux de Djanglou, qui vient de la montagne Djangarsoung, du cote du Nord, et d'une autre riviere appellee Sangtchou, qui est formee par les eaux, qui coulent de la montagne Sangtsian-Sangtchoung, auxquelles se joignent quatre autres ruisseaux appellees Etchou, qui viennent des montagnes Noubou-goungra, Char-goungra etc., qui sont a l'Est dans le pays de Kab. Toutes les eaux reunies prennent le nom de Gangbou-tsangou ou de riviere de Gangbou, laquelle coule d'abord vers le Sud, tourne ensuite au Sud-est et apres un cours de cent quarante lys, passe a l'ouest de la montagne Diyar, entre dans les terres des nomades de Gangbou, va a l'Est de Pipitang-tala, entre sur les frontieres des Kamou, ou elle recoit une riviere qui vient du Nord, passe a l'Est de la
montagne de Saimroungra, sort des terres des Gangbou, entre dans le royaume de Lokabou-djan, et vient par le Sud-est se jeter dans Yarou-tsangbou. }


<   Kang-pou-tsang-pou-ho.
 Elle passe au nord-est de la ville de Tcha-mou. Sa source est dans la montagne Tchouo-la-ling, qui est a l'est de Tcha-mou, a cent seize lys de distance. De cette montagne il sort un ruisseau qui porte le nom de Tchou-ko-ho. Depuis sa source, il coule vers le nord jusqu'a trente lys de distance, & entre dans le lac Tcha-mou-na-yo-mou-tsouo-tche. De ce lac sort une riviere qui prend son cours vers le sud-est, & qui, apres avoir parcouru l'espace de deux cens cinquante lys, recoit les eaux de Tchang-lou-ho, qui vient de la montagne Tchang-nga-eulh-soung-chan, du cote du nord, & d'une autre riviere appellee Sang-tchouo-ho, qui est formee par les eaux qui coulent de la montagnes Sang-tsien, Sang-tchoung & autres, auxquelles se joignent quatre autres ruisseaux qui viennent des montagnes Nou-pou-koung-la, Cha-eulh-koung-la &c. qui sont a l'est. Toutes ces eaux reunies prennent le nom de Kang-pou-tsang-pou, ou de riviere de Kang-pou, laquelle coule d'abord vers le sud, tourne ensuite au sud-est, & apres un cours de cent quarante lys, passe a l'ouest de la montagne Ty-ya-eulh-chan, entre dans les terres de Kang-pou-pou-lo, va a l'est de Pie-pi-tan-ta-la, entre sur les frontieres des Ka-mou, ou elle recoit une riviere qui vient du nord, passe a l'est de la
montagne de Sai-mou-loung-la-ling, sort des terres de Kang-pou-pou-lo, entre dans le Royaume de Lo-ka-pou-tchan-koue, & vient par le sud-est se jetter dans Ya-lou-tsang-pou-kiang. >
水道提綱
(巻二十二)
雅魯藏布江 (・・・) 曲曲經衛地東南也勒庫城逹克布拉綏城之東北當博依古魯納木嘉城達格布同春城達格布伊納城之北共八百里有年渚河自北合諸水來㑹
年渚河亦曰年楚必喇源出沙裕克岡拉山即噶爾坦廟東南山也有水東流三百里曰瑪穆楚河與南來巴拉嶺之巴龍楚河㑹又東北百里與北來烏山之烏楚河㑹又東八十里折東南流百餘里經公布札木達城東南有水曰佳曩河自北來合東二水南流繞城東而南來㑹又東南曲曲流三百數十里至公布碩格城南有水東北自巴宗租池南流合東一水而西南來㑹即蘇瑪磋湖之巴楚河也又東南折而西南有西來察布山之班楚河合而南流經公布珠穆城東迪穆城西又東南經則布拉岡城東又二百餘里入雅魯藏布江
此水源流千二百里
又東經察穆哈廟北受東北
薩穆隆拉嶺水又東南經森達瑪廟西圖格里山之西南流入羅喀布占國界
西二十度九分極二十七度

・岡布藏布江自衛地東與喀木接界之拉里廟㑹東北察拉嶺水東偶公拉嶺下湖水及西北山一水東南流百餘里合北來一水又東南有一河西北自章阿爾松山東南流二百數十里來㑹又東南曲曲百八十里有額楚河自東北來㑹
額楚河出喀布地之努布公拉沙爾山四水合而西南流二百餘里入岡布河
又東南有牛楚河自西北來㑹東流過達克拉綳橋又東受東北一水又東南曲曲百餘里受東北一大水又南經迪雅爾山西入岡布部落至别闢塘塔拉棟喀木境內有薄藏布河自東北來㑹
薄藏布河楚喀木達里圖宗城之東南舒班都城之南有春多達嶺二水南流合數小水西南流來㑹
土人曰拉喀布必喇經噶克布伊舒里棟城西又南經
賽穆龍嶺東多格拉岡里山西出岡布境經公拉岡里山西又南入羅喀布占國界
源流巳千四百里
下流入雅魯藏布江
乾隆十三排圖
(十一排西三)
(清廷三大実測全図集2007)
色隆拉達巴漢
Wilson1807, p265 SAMRONCA Mountain.
Tibet. Situated between Timou and Chourtong, in a ridge which runs nearly north and south between the Sampoo and Kenpou rivers, in the southern part of Upper Tibet. 
Klaproth1826, p248 Semroung la, ou Se loung la: (le dernier nom signifie montagne des epines)
(編者訳:後者の名は棘の山を意味する)
皇朝一統輿地全圖1832m -
Klaproth1836m M. Semroung la
欽定西域同文志
(巻十九)
色隆拉: 西番語色隆叢棘之謂嶺多叢棘故名
'Dzam-gling-rgyas-bshad
(Wylie62)
-
Dutreuil de Rhins1889m Mts. Semaloung ou Seloung La (Sam Long Ra)
欽定大清會典圖
(巻二百三十六)
(1899)
 前藏在
京師西南一萬八百八十五里駐藏大臣駐布達拉城其西為後藏札什倫布城前藏之東察穆多城碩般多城薄宗城拉里城江達城西綽樹爾城帀楚河鄂穆楚河並自四川雅州府南流入界各合一水經察穆多城南合南流左納二水又南榮楚河亦自雅州府來會又南右納一水博多克二池合南流為子楚河又東南注之又南左納綽典河及三水是為瀾滄江入雲南麗江府界喀喇烏蘇河出布達拉城北布喀池西北流為額爾吉根池又東北為集達池折東南為喀噶池又東南右納布倫河又東南裕克河出裕克山合二小池水東北流注之又東流東流綽納河合楚瑪拉嶺諸水南流注之又合數小水曲東北流經伊庫里山納克碩得山北又東北沙克河上承布克沙布河自青海東南流合庫蘭河來會又東索克河亦自青海南流來會折南流經噶瑪拉嶺西又南左右各納一水又西南衛楚河合索克衛楚河及伊庫山數水東流注之又東左納伊普克河奈楚河又東南雄楚河出達爾宗城南怎錯池西流為推穆錯池羅錯池又東北合數水注之又東南流碩布楚河二水自碩般多城合東北流注之又東經穆冬山北左納一小水右納沙隆錫河又東南左納自歇馬山來一小水又南經納博拉山西雅洞山東納數小水又經捫覺里克布哈達西鄂宜楚河南流經察作爾岡城西來注之又東南入雲南麗江府界為潞江噶克布藏布河二源西曰桑楚河東曰雅隆楚河桑楚河出拉里城西北桑建桑鐘山東南流經拉里城西而南公楚河合一水來會又東南經阿里繹左右各納一水又東南危楚河上承四水西南流來會曰岡布藏布河札穆楚納裕池合楚克河東南流注之又東南經達雅里山西南左納二小水又經牛博爾宗城西至薄宗城北會雅隆楚河河出春多嶺合二水西南流經尚達拉右納冬楚河又西南阿穆錯泊合二水西北流為帕隆河注之曰薄藏河又西南與岡布藏布河會是為噶克布藏布河又曲折南流經阿布査蘇庫岡里嶺東都克里山西又南流入怒夷界至雲南為龍川江綽多穆楚河上源曰羅楚河出薄宗城東南山東南流西納察楚河北納們楚河又東南亦入怒夷界雅魯藏布河自後藏東流入界經烏裕克林哈城西左納烏裕克河又經林奔城北龍泉河二水合西北流注之又東左納捏木河及一小水經拜底城北又經綽樹城南至布達拉城西南受噶爾招木倫江江出蓬多城東北查里克圖山為達穆河合拔布隆河諸山水西流折南遶蓬多城西又東南經城南米底克河出墨竺噶爾城東北米底克池合諸山水西南流來會是為噶爾招木倫江又曲折東南流左納岡噶喇嶺水又折西南遶底巴達克薩城南德沁城北左右各納一小水又經布達拉城南西北流左納一水又經郭董城南羊巴尖河出城西北合五小水及麻木楚河楚普河東南流注之又西南日噶牛城東右納二小水又西南注雅魯藏布江雅魯藏布江又東左右納數小水至奈布城及哈噶城北翁楚河怕楚河南流注之一池自桑里城東合二水西南流注之又東南右納隆色楚河經野爾古城及達克拉布蘇城東達布袞拉納穆佳城東北右納明楚河又經達布冬順城東北受尼揚楚河即年楚河河出朱木拉木山為馬母楚河東流合巴隆楚河布賴楚河烏楚河經公布札穆達城佳曩河合二水南流來會又南經公碩噶城南巴蘇穆措池合一水西南流注之又南經公珠穆宗城東右納牛楚河又南經公布澤布拉岡城東又南注雅魯藏布江雅魯藏布江又東底穆宗河出底穆宗城北
色隆拉嶺經城東合一水南流注之又南經達克布拉城東又南流入怒夷界奈楚河出札什南山西南流經多總城西折東南合一水經謨蘭岡充山北葉額河二水合南流來會又東南一水自森額總城南流注之又東南合一小水折東北至達穆宗城南謨穆楚河二源出哲庫城西山中合南流又合一水來會又經城東東南流右納一小水又東南入哲盂雄部落界騰格里泊在布達拉城西北其東有三水曰準托哈蘇台曰都穆達拉哈蘇台曰巴倫札哈蘇台並西流潴焉錫爾哈羅色池及一水亦潴焉牙穆魯克池一曰揚魯穆克裕穆錯池在布達拉城西南中有三山曰米納己曰博雅士曰桑里山東界四川雅州府西界後藏北界青海南界怒夷哲孟雄部西北界新疆
Grenard1899m Mts. Samlong
西蔵全図04m 色隆拉嶺
Saint-Martin12m Mts. Samlong
中國輿図-1/100-巴安-16m 色隆拉嶺
(編註: 北緯28°50'~29°10' 東経95°50'~96°30' に表示)
衛藏攬要17
(第二巻:山川)
(二)岡底斯山脈西藏内地之北部地多平坦故土人有羌湯(譯言平原也之稱其餘南部及東西西部無不見有岡陵起伏而岡底斯山乃為其諸山之祖脈在阿里之達克剌城東北三百十里高六千一百米特周百四十餘里峯巒陡絶高出乎衆山者百餘丈積雪如懸崖皎然潔白頂上百泉流注至山麓即伏流地下前後環繞諸山皆峭峻巉岩奇峯拱列唐古特語岡底斯者猶言衆山水之根藏印諸水加印度河薩里日河亜魯藏布江垣河莫不溯源於斯及其梵書所謂阿耨達山即是山也按其地勢由西南徼外以漸而高至此而極其支脈蜿蜒分幹向西北者為僧格喀巴布山(一作僧格喀巴普山唐古特語僧格獅子也山形似獅子故名在古格札什魯木布則城東北三百六十里為岡底斯附近四大山之一拉楚河發源於此山之南)遮達布里山(一作哲達布里山亦河里之大雪山也在古格札魯木布則城東北二百四十里與僧格喀巴布山相接)岡里木孫山(自遮達布里山綿亘而北至魯多克城西北三百八十里為岡里木孫山甚為高險)由岡底斯向南行者為狼千喀巴布山(一作朗卜切喀巴普山唐古特語狼千喀巴象也山形似象故名在達克拉城東北二百五十里亦岡底斯附近四大山之一狼楚河發源於此)悶那克尼兒山(一作滿納克尼尓岡里山山甚高大在馬品木達頼池西岸距達克喇城二百五十里與狼千喀巴布山相連 岡底斯山之西有馬布加喀巴布山一作馬布罝喀巴布岡里山在達克喇城西北一百四十里山脈自悶那克尼兒山来亦岡底斯附近四大山之一土人亦其形似孔雀故名麻楚河發源於此山之南)岡底斯山之東有達木楚克喀巴山(一作達木殊喀巴普山在卓書特部落西南三百四十里亦岡底斯附近四大山之一唐古特語達馬也達木楚馬王也喀口也巴布盛食糌粑木盒也形似馬口故名雅魯藏布江發源於此山之東梵書所謂阿耨達山西大水即出此四山也)自岡底斯分支東南行為佳布列尓布當危隆山高大次於岡底斯又東入後藏境為沙佳尓尼雅加尓山又東為隆瑪尓隆佳尓山皆雪峯高舉又東南過那克藏布河北為麻拉山桑里山又東南折色薩楚河源属為尼雅隆山為隆布岡里山雪水所瀦隆布河亦源於此又東北沿薩噶藏布河北岸駛走(即薩尓格河)為巴普達克拉克山為頂嶺乃折而西南色達尓古河上游之博楚河發源属為魯穆烏塞山為拉布岡冲山為覺烏蘭冲山形勢高大又東轉為沙山為隆拉山為羅拜謨克布山為江拉普拉山又東行為通澤山為姜札拉山形勢綿長連亘又東行為集克山又東行過騰格裏海南岸為念青湯拉嶺高達七千六百二十米特四時積雪不消又東行為薩穆坦岡雜山至迷梯克藏布河源属為桑建桑鍾山山勢至至分兩大派一沿桑楚河東岸(即薄藏布河之上游為雪山山脈走入雲南境一沿桑楚河西岸走入人境雪山山脈自桑建桑鍾山東行為拜尓根嶺四時積雪又東行為薩穆坦博布山又東南行為魯貢拉山高達五千五百米特冬春多積雪其北連丹達山當四川人入藏大道尤以險俊著聞又東南行為達雅里山為瑪隆山為色拉瑪岡里山為冬拉岡里山為姜瑪隆里山又東南行為巴哈里山為都克里山為裕尼穆塞山為察拉岡里山乃南行入〓(犭+怒)〓(犭+球)夷境沿於雲南界上為古蘭西工山又過尼馬之地入雲南境更怒江西岸南入緬甸其一派西施者自桑建桑鍾山起東南行為朱拉岡江山此山東南迤一支即拉里大山當川藏通衢四時積雪極其險阻其正脈為布碩松山為安日里山為色隆拉嶺𠌰治於雅魯藏布江東岸駛走大石縱横無路可尋江流亂石中惟聞水声此山乃南行入野人境内也
中國新輿図25, 第二十三圖, 第二十六圖 色隆拉嶺
波密県志略
(山川)
(山川)
 本県北部有碩督県所轄之普貢拉山、即丹達山、東行名昂多山、至拭貢山転向南、一支名覚聾山、東西数百里、峭壁崇峰、高梗入云汊、其極峰高抜一万三千余尺、為冬拉岡里嶺之正干。南下之水有三:一出魯貢拉山、東南流、名雨耳河;一出昂多山、南流、名喀達河、二水至傾多寺合流;一水源出波里納山、西南流、合松水、至札母匯合喀達河西流、名松宗江、以湯墨地方合日貢河、此水源出嘉黎県之阿蘭多、東南流、經八衣、入彝貢海子東流、至此江面漸寛、水勢奔瀧、名薄藏布江、蜿蜒西南、經白馬岡西至薩的雅地方、匯入雅魯藏布江。薄藏布江以東為県治、南部隆起一山、名龔瓦山、南伸名神山、東西盤旋、經妥壩、入野人地方、名
拉噶来斯嶺、新地輿名色隆拉嶺、即所指之野人山也。龔瓦山與覚聾山相峙、群山之水南流、名龔水、至妥壩地方合西来諸水、転入察隅県匯昂楚河、名龔曲江、即為緬甸之伊落瓦的江之上游也。以全境山水形勢、群山縱横、溝溪環繞、偏橋窄渡、險道絶津、一危区也。
中華民國地圖集-IV-62m-C29/30 色隆拉嶺 SELUNG LA
(編註: カドゥサム付近の山脈として表記)
USSR-1/50-H-46-Б-70m
USSR-1/50-H-46-Г-87m
-
中国歴史地図(清朝期)96, Fig. 61-62 -
中村2016, p162-163 -
西藏自治区行政村名及寺院山川名2016 -
中国分省系列地図冊2018, p98-101 -
編者推測(Topo map表示) 衛-3 / 衛-12 / 喀木-1
xx / x 文献名 表記

 「色穆隆喇嶺」については、Du Halde, d'Anville, Dutreuil de Rhins1889m, 西蔵全図04m等の標記位置から現在の「崗日嘎布」(Kangri Garpo)山群と推測される。松本2007や中村2016、「山と人21号」(神戸大学山岳会・山岳部, 2016)等に収録されたこの山群の鋭い山容の写真を見ていると、Klaproth1826や「欽定西域同文志」に記載された”色隆(Seloung) =棘(epines)”が的確な表現だと思えてくる。

#2:「朱木宗城」・・・各文献による表記は下記のとおり。
++ / + 文献名 表記
皇輿全覧図1716m
(西蔵圖, Fuchs38m)
弓布竺母宗
皇輿全覧図1719m
(Fuchs43m-13)
公布竹母河屯
(Gungbu jumu hoton)
Du Halde1738m Chumu
Du Halde1741m-6 Konk-pu-i Chumu
Bowen1752m-43 Chumu
Bolton1774m-2 Tsho-mu
d'Anville1790m-1 Tchoumou
d'Anville1790m-41 Tchou mou
d'Anville1790m-47 Conc-pou-i Tchou-mou
欽定大清一統志
「衛地諸城」

[ ]内はKlaproth1826, p223の表記


{ }内はRockhill1891a, p119の表記

< >内はAmiot1789, p140-141の表記
朱木宗城在喇薩東南七百五十里

[ 15. Dsiomo dzoung, la ville de la mere de Dieu, ( Tchoumou ) 750 li S.-E. de H'lassa. ]

{ S.E. 750 li Chu-mu-tsung (Chumo dzong). }


< Entre le midi & l'orient, par rapport a La-sa, on trouve les villes suivantes.
  (・・・)
 13°.
Tchou-mou-tsoung-tcheng, a sept cens cinquante lys (de La-sa). >
欽定大清一統志
「山川 (年渚河)」

[ ]内はKlaproth1826, p265の表記


{ }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p53) の表記

< >内はAmiot1789, p192-193の表記
・年渚河在公布則布拉岡城東源出城西北沙羽克岡拉山有水名馬母楚河東流二百四十餘里南有巴拉嶺流出之巴龍楚河哈斎米苦山流出之布頼楚河北有烏山流出之烏楚河倶流入此河東流六十餘里至公布札木達城南有水北来名佳囊河繞札木城東與此河會為一復東南流三百餘里至公布碩格城南有水東北自巴宗祖池流出名巴楚河亦流入此河至公布朱木城東其西北有査布山流出之牛楚河亦東流入此河乃南流繞則布拉岡城東流二百餘里入雅魯蔵布江

[ 17. Le Niang tchou, ou la riviere de la contree de Niang, est a l'est de Dzela gang dzoung, de la province de Goungbo. Sa source est au nord-ouest de cette ville, dans le Chaot ganggar ri ( montagne de grele et de neige ); le courant qui en sort est nomme Mam tchou; il coule 240 li a l'est, se reunit au Baroung tchou ( riviere des vagues ), qui vient du sud et de la montagne Ba la, et au Ouk tchou ( riviere du hibou ), qui sort du mont Ouk ri. Depuis cette derniere reunion, la riviere coule environ 60 li jusqu'au sud de la ville de Djamda dzoung du Goungbo, ou elle recoit le Ghianang tchou, qui passe a l'est de la ville. Alors le Niang tchou tourne au sud-est, fait plus de 300 li jusqu'au sud de Cholga dzoung du Goungbo ou elle est renforcee par le Ba tchou, qui vient du nord-est et sort du lac Basoum mthso ( Pasomdsu ). Arrive a l'est de Dziomo dzoung de la meme province, le Niang tchou recoit les eaux du Niou tchou, qui vient du nord-est et de la montagne Djib ri. La riviere se dirige alors au sud, passe a l'est de la ville de Dzela gang dzoung, fait encore 200 li, et se jette dans le Yaerou dzangbo tchou. ]

{   Niandjou.
 Elle passe a l'Est de la ville de Gounbou-Dsebragang. Plusieurs rivieres et ruisseaux concourent a la former et a la grossir:
 1. La riviere Mamtchou; elle sort de la montagne Chayukgangra, qui est au Nord-ouest, et coule pendant l'espace de deux cens quarante lys vers l'Est.
 2. La riviere Baroungtchou; elle vient de la montagne Bara, qui est au Midi.
 3. La riviere Boulaitchou; elle vient de la montagne Khatsidjoukou, qui est au Nord.
 4. La riviere Outchou, qui vient de la montagne Ou.
 Ces quatre rivieres se reunissent en une seule, laquelle coule vers l'Est l'espace de soixante lys, jusqu'au Midi de la ville Gounbou-Dsebragang
(←編註:この箇所は札木達城の誤記 or 誤訳と考えられる). La elle recoit la riviere Ghianang, qui vient du cote du Nord et qui entoure la ville de Djamou du cote de l'Orient, elle coule vers le Sud-est environ trois cens lys, arrive au Midi de la ville de Goungbou-Chighe, recoit la riviere Batchou, qui vient du lac Badsoungdsou, qui est au Nord-est, et continue son cours pour recevoir les eaux qui sortent de la montagne Djabou, qu'elle a au Nord-est. C'est alors qu'elle prend le nom de Niandchou. Elle prend son cours vers le Sud, tourne ensuite a l'Est de la ville de Dsebragang, et apres avoir parcouru l'espace de deux cens lys de chemin, elle se jette dans Yarou-tsangbou-kiang. }


<    Nien-tchou-ho.
 Elle passe a l'est de la ville de Koung-pou-tse-pou-la-kang. Plusieurs rivieres & ruisseaux concourent a la former & a la grossir: 1°. la riviere Ma-mou-tchou; elle sort de la montagne Cha-yu-ko-kang-la-chan, qui est au nord-ouest, & coule pendant l'espace de deux cens quarante lys vers l'est: 2°. La riviere Pa-la-loung-tchou; elle vient de la montagne Pa-la-ling, qui est au midi: 3°. la riviere Pou-lai-tchou; elle vient de la montagne Ha-tsi-tchou-kou-chan, qui est au nord: 4°. la riviere Ou-tchou, qui vient de la montagne Ou-chan. Ces quatre rivieres se reunissent en une seule, laquelle coule vers l'est l'espace de soixante lys, jusqu'au midi de la ville Koung-pou-tcha-mou-ta-tcheng (qu'on appelle aussi tout simplement Tcha-mou ). La elle recoit la riviere Kia-nang-ho, qui vient du cote du nord; elle coule vers le sud-est environ trois cens lys, arrive au midi de Koung-pou-chouo-ko-tcheng, recoit la riviere Pa-tchou-ho qui vient du lac Pa-tsoung-tsou-tche qui est au nord-est, & continue son cours pour recevoir les eaux qui sortent de la montagne Tcha-pou-chan qu'elle a au nord-est. C'est alors qu'elle prend le nom de Nien-tchou-ho. Elle prend son cours vers le sud, tourne ensuite a l'est de la ville Tcha-pou-la-kang, & apres avoir parcouru l'espace de deux cens lys de chemin, elle se jette dans Ya-lou-tsang-pou-kiang. >
皇朝文献通考
(巻二百九十二)
卓莫城在拉薩東南七百五十里
水道提綱
(巻二十二)
雅魯藏布江 (・・・) 曲曲經衛地東南也勒庫城逹克布拉綏城之東北當博依古魯納木嘉城達格布同春城達格布伊納城之北共八百里有年渚河自北合諸水來㑹
年渚河亦曰年楚必喇源出沙裕克岡拉山即噶爾坦廟東南山也有水東流三百里曰瑪穆楚河與南來巴拉嶺之巴龍楚河㑹又東北百里與北來烏山之烏楚河㑹又東八十里折東南流百餘里經公布札木達城東南有水曰佳曩河自北來合東二水南流繞城東而南來㑹又東南曲曲流三百數十里至公布碩格城南有水東北自巴宗租池南流合東一水而西南來㑹即蘇瑪磋湖之巴楚河也又東南折而西南有西來察布山之班楚河合而南流經
公布珠穆城東迪穆城西又東南經則布拉岡城東又二百餘里入雅魯藏布江
此水源流千二百里
又東經察穆哈廟北受東北薩穆隆拉嶺水又東南經森達瑪廟西圖格里山之西南流入羅喀布占國界
西二十度九分極二十七度
乾隆十三排圖(十一排西三)
(清廷三大実測全図集2007)
公布珠穆宗和屯
Wilson1807, p265 ・SAMRONCA Mountain.
 Tibet. Situated between
Timou and Chourtong, in a ridge which runs nearly north and south between the Sampoo and Kenpou rivers, in the southern part of Upper Tibet.
Klaproth1826, p223 15. Dsiomo dzoung, la ville de la mere de Dieu, (Tchoumou) 750 li S.-E. de H'lassa.
Vandermaelen1827m-84 Conc-pou-i-Tchou-mou
Klaproth1828m Dziomoudzoung
Bichurin1828m Гомбо-чжому-цзунъ
皇朝一統輿地全圖1832m 公布珠穆宗城
道光拉薩廳志
(巻上)
(巻上、城市)
 得秦城 奈布東城 桑里城 則庫城 野而古城 垂佳普郎城 達拉馬宗城 達克匝城 滿撮納宗城 古魯納木古牙城 拉巴随城 札木達城 碩噶城 
朱木宗城 則布拉剛城 東順城 納城 日噶午城 吉尼城 日喀爾公喀爾城 楚舒爾城 岳吉牙來雜城 多宗城 僧格宗城 地巴達克連城 倫朱卜宗城 菫郭宗城 蓬多城 墨魯恭噶城
Klaproth1836m DZIOMO DZOUNG
Berghaus1843m Dziomo dzung
Lapie1851m Dziomo
欽定西域同文志
(巻十八)
爵莫宗: 西番語爵莫謂天母於天母示現處建城故名
'Dzam-gling-rgyas-bshad
(Wylie62)
-
Stieler's Hand-Atlas1875m-64 Dziomo
Chavanne1880m Dsiomo
Canal Map1886m -
Dutreuil de Rhins1889m Tchoum dzong (Dziomo)
RGS1894m Tambu か?(編者推測)
欽定大清會典圖
(巻二百三十六)
(1899)
 前藏在
京師西南一萬八百八十五里駐藏大臣駐布達拉城其西為後藏札什倫布城前藏之東察穆多城碩般多城薄宗城拉里城江達城西綽樹爾城帀楚河鄂穆楚河並自四川雅州府南流入界各合一水經察穆多城南合南流左納二水又南榮楚河亦自雅州府來會又南右納一水博多克二池合南流為子楚河又東南注之又南左納綽典河及三水是為瀾滄江入雲南麗江府界喀喇烏蘇河出布達拉城北布喀池西北流為額爾吉根池又東北為集達池折東南為喀噶池又東南右納布倫河又東南裕克河出裕克山合二小池水東北流注之又東流東流綽納河合楚瑪拉嶺諸水南流注之又合數小水曲東北流經伊庫里山納克碩得山北又東北沙克河上承布克沙布河自青海東南流合庫蘭河來會又東索克河亦自青海南流來會折南流經噶瑪拉嶺西又南左右各納一水又西南衛楚河合索克衛楚河及伊庫山數水東流注之又東左納伊普克河奈楚河又東南雄楚河出達爾宗城南怎錯池西流為推穆錯池羅錯池又東北合數水注之又東南流碩布楚河二水自碩般多城合東北流注之又東經穆冬山北左納一小水右納沙隆錫河又東南左納自歇馬山來一小水又南經納博拉山西雅洞山東納數小水又經捫覺里克布哈達西鄂宜楚河南流經察作爾岡城西來注之又東南入雲南麗江府界為潞江噶克布藏布河二源西曰桑楚河東曰雅隆楚河桑楚河出拉里城西北桑建桑鐘山東南流經拉里城西而南公楚河合一水來會又東南經阿里繹左右各納一水又東南危楚河上承四水西南流來會曰岡布藏布河札穆楚納裕池合楚克河東南流注之又東南經達雅里山西南左納二小水又經牛博爾宗城西至薄宗城北會雅隆楚河河出春多嶺合二水西南流經尚達拉右納冬楚河又西南阿穆錯泊合二水西北流為帕隆河注之曰薄藏河又西南與岡布藏布河會是為噶克布藏布河又曲折南流經阿布査蘇庫岡里嶺東都克里山西又南流入怒夷界至雲南為龍川江綽多穆楚河上源曰羅楚河出薄宗城東南山東南流西納察楚河北納們楚河又東南亦入怒夷界雅魯藏布河自後藏東流入界經烏裕克林哈城西左納烏裕克河又經林奔城北龍泉河二水合西北流注之又東左納捏木河及一小水經拜底城北又經綽樹城南至布達拉城西南受噶爾招木倫江江出蓬多城東北查里克圖山為達穆河合拔布隆河諸山水西流折南遶蓬多城西又東南經城南米底克河出墨竺噶爾城東北米底克池合諸山水西南流來會是為噶爾招木倫江又曲折東南流左納岡噶喇嶺水又折西南遶底巴達克薩城南德沁城北左右各納一小水又經布達拉城南西北流左納一水又經郭董城南羊巴尖河出城西北合五小水及麻木楚河楚普河東南流注之又西南日噶牛城東右納二小水又西南注雅魯藏布江雅魯藏布江又東左右納數小水至奈布城及哈噶城北翁楚河怕楚河南流注之一池自桑里城東合二水西南流注之又東南右納隆色楚河經野爾古城及達克拉布蘇城東達布袞拉納穆佳城東北右納明楚河又經達布冬順城東北受尼揚楚河即年楚河河出朱木拉木山為馬母楚河東流合巴隆楚河布賴楚河烏楚河經公布札穆達城佳曩河合二水南流來會又南經公碩噶城南巴蘇穆措池合一水西南流注之又南經
公珠穆宗城東右納牛楚河又南經公布澤布拉岡城東又南注雅魯藏布江雅魯藏布江又東底穆宗河出底穆宗城北色隆拉嶺經城東合一水南流注之又南經達克布拉城東又南流入怒夷界奈楚河出札什南山西南流經多總城西折東南合一水經謨蘭岡充山北葉額河二水合南流來會又東南一水自森額總城南流注之又東南合一小水折東北至達穆宗城南謨穆楚河二源出哲庫城西山中合南流又合一水來會又經城東東南流右納一小水又東南入哲盂雄部落界騰格里泊在布達拉城西北其東有三水曰準托哈蘇台曰都穆達拉哈蘇台曰巴倫札哈蘇台並西流潴焉錫爾哈羅色池及一水亦潴焉牙穆魯克池一曰揚魯穆克裕穆錯池在布達拉城西南中有三山曰米納己曰博雅士曰桑里山東界四川雅州府西界後藏北界青海南界怒夷哲孟雄部西北界新疆
Grenard1899m Tchoum dzong
西蔵全図04m 公布竹母城
民國太昭縣志
(山川, 附工布設治局)
(山川)
本縣西部為鹿馬嶺峭壁崇嶺横斷東西其極峰高抜至一萬三千餘尺終年積雪綿亘南伸至雅魯藏布江東西環繞西伸一支名占弓中山轉入西藏以至拉薩東伸一支名巴拉嶺盤旋于南部全境東下之水名巴隆河至縣治合于尼羊河此源出鹿馬嶺分數十支至縣治以西合流名尼羊河蜿蜒東下至堵達合嘉黎縣北來之牛楚河東經阿丕受巴麻木池北來之水轉向南流名巴楚河轉入雅魯藏布江已楚河以東名桑布碩松山南北一嶺為工布一界山也以全縣山川形勢水向東流為鹿馬嶺環繞一谷之地也

(附工布設治局)
(・・・)
 底穆宗城在北經二十二度東緯三十度踞德摩嶺與桑布碩松山之間中跨底穆宗河一名卡楮河以全境形勢東北西南南伸一角如一勾鐮其面積共三萬八千四百八十一方里其疆域北至古宿與嘉黎縣界東□魯朗與冬九縣界南以蒲藏布江與白馬岡界西以桑布碩松山與太昭縣界西南一隅與西藏拉納穆佳城界
 工布山水底穆宗以東由嘉黎縣之穆岡阡山東南行分為二支一支入冬九縣名德穆嶺一支入境名德摩嶺綿亘南伸以至蒲藏布江青葱密茂一林山也其西部由太昭縣之桑布碩松山入境名馬隆山南行名曾巴山峭壁重峰巍山南伸止于薩的雅兩江合流處東與德摩嶺群山之水南下至底穆宗合流名卡楮河蜿蜒南下轉入蒲藏布江曾巴山以西為雅魯藏布江水勢汹猛
工布竹母城居其江西往來以溜索為渡江布竹母城以西為馬拉雅山盤旋于達克布納全部轉入印度此工布山水之形勢也
(・・・)
RGS06m Tambu か?(編者推測)
鑪藏道里最新圖07m 公布什母城
Saint-Martin12m Tchoum-Dzong
Bailey & Morshead14m Chomo Dzong
SOI14m Chomo
Nem Singh15m -
SOI 17m Chomo
中國輿図-1/100-拉薩-17m 公布竹母城
衛藏攬要17
(第二巻:山川)
(一)雅魯藏布江 雅魯藏布江發源後藏卓書特部西北三百四十餘里有三源達木殊克喀巴布山東南直接志馬永隆湖者其南源也東流與源出瑪兒裕嶺之嘉克嘉河査尓河所合流之河會其北中二源也東南流名馬泉河北與那馬克藏布河會又東南行南會斯永河又東南行北會薩楚河此河源属有卓書特部落雅魯藏布江又東南流過大屯城西境又東南流與滿楚河會又東南流與薩尓喀楚河會此河上流有拉母租海雅魯藏布江又折東北流與薩噶藏布河會水出東北拉布池西南流經薩噶部落来注雅魯藏布江又東北流有加加之喀渡口又東南折向東北流過拉子城北(即章拉擇城)又東北與多克楚河會此河上源有志巴部落雅魯藏布江又東北過朋錯嶺北山勢峭壁臨江頗稱天險其南又有曲多江鞏二要地雅魯藏布江又東南流過札什岡城北(当即噶尓丹蓬克領城水上有桥又東有札喀尓桥又東雅魯藏布江流過志拉口南南與當楚河會又東流經得尓敦庙前又東流至日噶則城北西南與札什倫布相望後藏首邑也雅魯藏布江又稍東南行南會年楚河此河上游有江孜巴浪等城雅魯藏布江又東流北與商納穆林河(即商河)會此河上游有商那母凌汎當多汎雅魯藏布江又東流經澤布東庙前又東流過仁蚪宗宗城(即里穆布穆城一作林奔城又作仁本城)西北境南與隆千河會此河自羊卓雍海流出西北来流注雅魯藏布江又東流經烏裕克林哈城南境白城地北境南岸有干埧山口雅魯藏布江又東流至曲水城西南(即綽樹尓城)水上有朱力桥(提綱謂作鉄素桥)雅魯藏布江又稍東過曲水城南北與拉薩河會拉薩河又名招布倫江源出桑建桑鍾山西南流過拉薩城南又西南流来注此河經過拉薩首府受众水甚多源遠長在諸支流中最稱重要雅魯藏布江既會拉薩河又東南岸有貢喀城(即日喀尓公喀城)人民二万餘戸為前藏最大之地雅魯藏布江又東流水上有松冬那桥雅魯藏布江又東流過奈布東城北又東流過札噶尓捴之南(又作多穆達)澤南庙之北二地隔河相望其東南又有吹夾坡朗城形為連珠相貫雅魯藏布江又東南流紸桑里城南哈尓城北二城亦隔江相望雅魯藏布江乃轉而東南又轉而東北至公布拉所可城西南北與尼洋楚河含此水上源之流經江達城(即公布札穆達城)又東南流来注雅魯藏布江自此乃折向東南流經公布什噶城西又東南流經公布竹母城東境底境穆宗城西境又東南流經公布拉岡城東境又東南流過森達穆招西察哈穆招東又東南至都克里山西入於英領阿薩密界河流至至地勢之傾斜較緩流勢因之緩慢河身隋以寛大其左納自喀木南境㹣㺄部落流来之布拉瑪昆河遂名謂布拉瑪普得拉江雅魯藏布江當當澤當城河床尚抜海一萬一千尺乃此處則陡降至四百尺矣其出峽處奔流之急湍殆與世界最有名之科羅拉多河峽谷相若(在美國西南境)布拉馬普得拉江又大折而西偏南流左右納小支流至印度孟加拉境折西南與恒河亂河乱流分十数支成一大三角洲入孟加拉湾海總計全河流長五千餘里属於西藏境者約三千五百里然所紸在雪山之陰吸収雪水泉源水勢不盛河床逼狹當前後藏之交土人偶以小丹塔載貨物其他抜海一万三千尺上下地球上游丹之水當以為此最高迨将出界之數百里奔流赴峽險灘層出奇岩怪石峭壁千仭人縱獣蹄均行断絶来往下流在印度境已轉至雪山之湯且為世界多雨之地河流平緩水量亦大増矣云
中國新輿図25, 第二十六圖 公布竹母城
Kingdon-Ward26m Chomo Dz
SOI-1/100-No.82-29m Chomo Dz
中國古今地名大辞典31, p319 朱木宗城】 在西藏拉薩東南七百五十里。
SOI36m Chomo Dz
Kingdon-Ward36m -
Ludlow40m Chomo Dz.
National Geographic46m Chomo Dzong
AMS-1301-1/100-NH46-47m Chomo Dzong
統正社50, 第二三圖 足穆宗 ヂョモゾン
USAF-1/200-CL305-51m Choma Dzong
新中國分省圖(袖珍本)53, 25(西康省) 足穆宗
 中華民國地圖集-IV-62m-C29/30 覺摩宗 Chomo Dz.
外文出版社62, 参考図6
(「N. E. F. SHEET I」 GENERAL STAFF INDIA (1913))
Chomo Drong
吉沢71m1 チョモゾン
TPC-1/50-H-10A-80m -
USSR-1/20-H-46-23-86m
USSR-1/50-H-46-Г-87m
ЦОМО
青蔵高原山峰図89m -
清代政区沿革綜表90, p425 朱木宗 (角木宗、卓莫) --> 現在: 西蔵自治区林芝県西北覚木郷 [94.3 E, 29.3 N]
西蔵地名96, p229-230 覚木 (Qomo)
JOG-1501-1/25-NH46-11-94m -
中華人民共和国国家普通地図集95, p158-159 -
(編註: 八一鎮 が表記 )
中国歴史地図(清朝期)96, Fig. 61-62 角木宗
 中国-1/100万地形図-H-46-97m 覚木
王・杰97, p122 覚木(宗)
林芝地区志2006, p138-139 覚木宗(今林芝県八一鎮内)
林芝地区志2006, p1006 巴果繞村 (林芝県八一鎮)
Footprint Tibet Handbook2009 -
中国自然地理図集2010, p153-154, p201-202 -
(編註: 林芝(八一)3000 が表記 )
西藏自治区地図冊2011, p74-75 巴果繞
(林芝県)
林芝県志2014, p3, p141, p151, p949, p1020-1021, p1172 覚穆宗 (覚木宗)
(今林芝県八一鎮境内)
西藏自治区行政村名及寺院山川名2016, p88 巴果熱村
(林芝市巴宜区)
林芝名勝古跡2017, p51-52 覚木宗遺址
(林芝市巴宜区八一鎮巴果繞村覚木自然村東的約100米的多拉崗山頂)
中国分省系列地図冊2018, p98-99 巴果繞
(林芝市巴宜区)
編者推測(Topo map表示) 衛-3 / 衛-12 / 喀木-1
xx / x 文献名 表記

 「朱木宗」については、現在の林芝市巴宜区八一鎮境内(尼洋河西岸)にある「覚木」と比定される。
 「覚木」は、かつてはコンポ地方の五宗(工布江達、雪卡、覚木、徳木、則拉)の1つだったが、1950年代以降は覚木対岸(尼洋河東岸)の「八一鎮」(荒地だったこの場所に八一軍とも呼ばれる中国人民解放軍が駐屯したことに因んで命名)が発展して林芝地区の政治、経済、文化の中心になった現在では「覚木」は西藏農牧学院北側にある一村落(一个小村子)となった(林芝県志2014, p155, p606-607, p1020-1021)。1663年に設立された「覚木宗」は、1956年に廃止(撤宗)され、建物は文革中に破壊された(林芝名勝古跡2017, p51-52)。林芝名勝古跡2017, p52には現在の覚木宗遺址の写真が掲載されている。
 ちなみに、この地域は「則拉宗」(現在の米林県の大部分と林芝県布久郷)、「覚木宗」(現在の林芝県八一鎮)、「徳木宗」(現在の林芝県米瑞郷)が1959年9月に合併して林芝県人民政府が成立し、政府所在地が尼池郷(現在の林芝鎮尼池村)に設置された(林芝県志2014, p606-607, p953, p1172)。その後、林芝県人民政府所在地は林芝鎮から八一鎮に移転(2005年10月9日中華人民共和国民政部が批准)している(林芝県志2014, p606-607, p1119)。

#4:「明璧拉嶺」・・・各文献による表記は下記のとおり。
++ / + 文献名 表記
皇輿全覧図1716m
(西蔵圖, Fuchs38m)
明壁嶺
皇輿全覧図1719m
(Fuchs43m-13)
明巴拉達巴罕
(Minbala dabagan)
Du Halde1738m -
Du Halde1741m-6 -
d'Anville1790m-1 -
d'Anville1790m-41 -
d'Anville1790m-47 -
水道提綱 (巻二十二) -
乾隆十三排圖(十一排西三)
(清廷三大実測全図集2007)
明巴拉達巴漢
Klaproth1826, p248 Mingby la
Klaproth1828m M. Mingba la
皇朝一統輿地全圖1832m -
Klaproth1836m -
欽定西域同文志 (巻十九) 畢畢拉: 西番語畢畢泥丸也嶺形圓故名
'Dzam-gling-rgyas-bshad
(Wylie62)
-
Canal Map1886m -
Dutreuil de Rhins1889m Mts. Ming ba la
RGS1894m -
欽定大清會典圖
(巻二百三十六)
(1899)
-
西蔵全図04m 明巴拉嶺
RGS06m -
Morshead14, p11, p71 Rip La (編者想像)
Bailey & Morshead14m Rip La (編者想像)
SOI14m -
中國輿図-1/100-拉薩-17m 明巴拉嶺
中國新輿図25, 第二十六圖 明巴拉嶺
Kingdon-Ward26m -
SOI-1/100-No.82-29m Rip P (編者想像)
SOI36m -
Kingdon-Ward36m Rip La (編者想像)
Ludlow40m Rip La (編者想像)
SOI-82H-43m Rip La RH (編者想像)
AMS-1301-1/100-NH46-47m -
USAF-1/200-CL305-51m RIP PASS (編者想像)
AMS-U502-1/25-NH46-15-56m RIP LA (編者想像)
外文出版社62, 参考図6
(「N. E. F. SHEET I」 GENERAL STAFF INDIA (1913))
Rip La
(編者想像)
TPC-1/50-H-10A-80m -
USSR-1/20-H-46-28-86m пер. Рип 4646
(編者想像)
青蔵高原山峰図89m -
JOG-1501(G)-1/25-NH46-15-94m -
中国歴史地図(清朝期)96, Fig. 61-62 -
Footprint Tibet Handbook2009, p270 Rib La (編者想像)
西藏自治区地図冊2011, p100-101 -
西藏自治区行政村名及寺院山川名2016 -
中国分省系列地図冊2018, p148-149 -
編者推測(Topo map表示) 衛-4
xx / x 文献名 表記

 「明璧拉嶺」については、「欽定大清一統志」の記述等から、現在の隆子県曲松の南約7 kmにある「Rip La」ではないかと編者は想像している(ちなみに、東順城(「匝里山」の註2を参照)の北東には「明璧拉嶺」と名称が若干類似する「Bimbi La」もあるが、編者は下記の理由で「明璧拉嶺」 = 「Rip La」を考えている)。
 Google Earthを使って現在の隆子県曲松上空付近から南方を展望するシミュレーションを行うと、「Rip La」付近にはU字谷が形成されていることがわかる(もし晴れることがあれば、Rip La付近から南方には現在の玉麦郷の南西約6kmに位置する標高約5500mの無名峰が展望できるはずである(下図参照)。このU字谷が「欽定西域同文志(巻十九)」の「畢畢拉」に記述された「嶺形圓故名」を意味するのではないかと編者は想像している。なお、「Rip La」は聖地ツァリの巡礼ルートの一角に位置している(Huber93)。
曲松上空付近から望むRip La (4646m)
(Google Earthによるシミュレーション)

#5:「東順城」・・・「匝里山」の項の註2を参照のこと。

#6:「馬木拉嶺冲嶺」・・・「大清一統志(乾隆九年版)」の表記は「馬木拉
冲嶺」。各文献による表記は下記のとおり。
++ / + 文献名 表記
皇輿全覧図1716m
(西蔵圖, Fuchs38m)
-
皇輿全覧図1719m
(Fuchs43m-13)
烏母拉岡冲達巴罕
(Umula g'angcung dabagan)
Du Halde1738m M Umula
Du Halde1741m-6 M. M. Umula Kenchang
Bolton1774m-2 Oumola Kentsheng
d'Anville1790m-1 Oumoula M
d'Anville1790m-41 Oumoula MM
d'Anville1790m-47 M M Oumoula Kentchong
欽定大清一統志
「衛」

[ ]内はKlaproth1826, p220の表記

{ }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p21-22)の表記

< >内はAmiot1789, p138の表記
・衛 在四川打箭爐西北三千餘里即烏斯藏也番字者字烏加斯字切音作衛盖彼時尚有㣲識西畨而不知切音之為衛也居諸藏之中故亦名中藏藏東自木魯烏齊西岸西海部落界西至噶木巴拉嶺藏界一千五百三十三里南自鄂木拉剛冲嶺北至牙爾佳藏布河二千二百餘里

[ I. La province de Oui ou Wei, est a 3,000 li au sud-ouest de Ta tsian lou, dans le Szu tchhuan. Le Tubet est nomme, dans les anciennes descriptions chinoises, Ou szu dzang. La nouvelle edition de la geographie imperiale de la Chine observe que Ou szu represente ici les deux lettres tubetaines * ou et * s qui, reunies ensemble, forment la syllabe ** qu'on prononce Oui; ainsi Ou szu dzang designe les provinces de Oui et de Dzang, c'est-a-dire la partie moyenne du Tubet. L'ancien nom chinois de Oui etait Tchoung dzang, ou le Dzang du milieu. A l'est, il commence a la rive occidentale du fleuve Mourous oussou, qui le separe des habitations des hordes mongoles du lac Khoukhou noor, et s'etend a l'ouest jusqu'au mont Gambala a la frontiere de Dzang, sur une etendue de 1,533 li. Au sud, il a la montagne Omla gang tchoung, et finit au nord a la riviere Yarghia dzangbou, qui en est eloignee de 2,200 li. ]


{ I. La province d'Ouei.
 Elle est situee au Sord-ouest de Ta-tsian-lou 打箭爐, a la distance de plus de trois mille lys. Elle portait autrefois le nom de Ou-szu-thang, et de Tchoung-thsang, parce qu'elle se trouvait dans le centre du pays de Thsang. Aujourd'hui l'Ouei est borne a l'Est par le bord occidental de la riviere Mourous-oussou, qui le separe des tribus Mongols du Khoukhou-noor, et a l'Ouest par la montagne Gambala, qui fait la frontiere du Thsang; son etendue de l'Est a l'ouest est de quinze cens trente-trois lys. Il est borne au midi par la
montagne Omragandjoung, et au Nord par la riviere Yarghia-tsangbou. Leur villes principales de cette province sont: Lassa a l'Ouest, um peu au Nord de Ta-tsian-lou du Szu-tchouan, a la distance de trois mille quatre cens quatre-vingt lys. Elle n'est point fortifiee et n'est pas meme entouree de muraille. (・・・) }


< Les generalites dites Ouei sont au nord-ouest de Ta-tsien-lou, a la distance de plus de trois mille lys. Elle portoient autrefois le nom de Ou-see-tsang, & de Tsoung-tsang, parce qu'elles se trouvoient dans le centre du pays qu'on appelloit du nom general de Tsang. Aujourd'hui les Ouei sont bornes a l'est par la horde de Mou-lou-ou-sou, & a l'ouest par celle Ka-mou-pa-la-ling-tsang. Leur etendue de l'est a l'ouest est de quinze cens trente-trois lys. Il sont bornes au midi par Ngao-mou-la-kang-tchoung-ling, & au nord par Ya-eulh-kia-tsang-pou-ho. Leur lingueur du nord au sud-est est de deux mille deux cens lys. (・・・) >
皇朝文献通考
(巻二百九十二)
衛在四川打箭爐西北三千餘里即烏思藏居諸藏之中亦曰中藏東自穆魯烏蘇西岸青海部落界西至噶木巴拉嶺藏界一千五百三十三里南自鄂木拉岡冲嶺北至崖魯藏博江二千二百餘里
水道提綱 (巻二十二) -
乾隆十三排圖(十一排西三)
(清廷三大実測全図集2007)
謨蘭岡充阿林
Thomas Jefferys1768m Oumola Kentscheng
Wilson1807, p257 OUMOULA-KENT-CHONG Mountains.
Tibet. These mountains are situated to the south of Tarengdsong, and form the western part of the chain of Duleh and Landah, extending between the rivers Berhampooter and Nitchou. They constitute the southern boundary of Upper Tibet, dividing it from Assam. 
Klaproth1826, p248 La montagne neigeuse Momla gang tchoung la, ou Molan gang tchoung la
(編者訳:雪山)
Klaproth1828m Montagne de neige Oumla gang tchoung
皇朝一統輿地全圖1832m -
Ritter1833m1 Umla-gang-tschung Schnee Geb. (Klapr)
(編註:山脈として表記)
Berghaus1834m Schneegebirge Molan gang tschung ri
Klaproth1836m Montagne de neige Molan gang tchoung ri
Berghaus1843m Molui gang tschung
 欽定西域同文志
(巻十八)
捫拉噶爾充:西番語拉噶爾謂白嶺充小也地有小白嶺故名
(編註:地名として表記。編者推測)
'Dzam-gling-rgyas-bshad
(Wylie62)
-
Trotter1877m Mila Khatong Pass 14210
SOI1878m Mila Khatong Pass 14210 
Sanderman1882m Mila Khatong Pass 14210
Sharbau1885m Mila Khatong Pass
Canal Map1886m -
Tanner1887m Menlakathong la
SOI1888m -
Dutreuil de Rhins1889m Col Mon Ta Ka tong
RGS1894m -
欽定大清會典圖
(巻二百三十六)
(1899)
 前藏在
京師西南一萬八百八十五里駐藏大臣駐布達拉城其西為後藏札什倫布城前藏之東察穆多城碩般多城薄宗城拉里城江達城西綽樹爾城帀楚河鄂穆楚河並自四川雅州府南流入界各合一水經察穆多城南合南流左納二水又南榮楚河亦自雅州府來會又南右納一水博多克二池合南流為子楚河又東南注之又南左納綽典河及三水是為瀾滄江入雲南麗江府界喀喇烏蘇河出布達拉城北布喀池西北流為額爾吉根池又東北為集達池折東南為喀噶池又東南右納布倫河又東南裕克河出裕克山合二小池水東北流注之又東流東流綽納河合楚瑪拉嶺諸水南流注之又合數小水曲東北流經伊庫里山納克碩得山北又東北沙克河上承布克沙布河自青海東南流合庫蘭河來會又東索克河亦自青海南流來會折南流經噶瑪拉嶺西又南左右各納一水又西南衛楚河合索克衛楚河及伊庫山數水東流注之又東左納伊普克河奈楚河又東南雄楚河出達爾宗城南怎錯池西流為推穆錯池羅錯池又東北合數水注之又東南流碩布楚河二水自碩般多城合東北流注之又東經穆冬山北左納一小水右納沙隆錫河又東南左納自歇馬山來一小水又南經納博拉山西雅洞山東納數小水又經捫覺里克布哈達西鄂宜楚河南流經察作爾岡城西來注之又東南入雲南麗江府界為潞江噶克布藏布河二源西曰桑楚河東曰雅隆楚河桑楚河出拉里城西北桑建桑鐘山東南流經拉里城西而南公楚河合一水來會又東南經阿里繹左右各納一水又東南危楚河上承四水西南流來會曰岡布藏布河札穆楚納裕池合楚克河東南流注之又東南經達雅里山西南左納二小水又經牛博爾宗城西至薄宗城北會雅隆楚河河出春多嶺合二水西南流經尚達拉右納冬楚河又西南阿穆錯泊合二水西北流為帕隆河注之曰薄藏河又西南與岡布藏布河會是為噶克布藏布河又曲折南流經阿布査蘇庫岡里嶺東都克里山西又南流入怒夷界至雲南為龍川江綽多穆楚河上源曰羅楚河出薄宗城東南山東南流西納察楚河北納們楚河又東南亦入怒夷界雅魯藏布河自後藏東流入界經烏裕克林哈城西左納烏裕克河又經林奔城北龍泉河二水合西北流注之又東左納捏木河及一小水經拜底城北又經綽樹城南至布達拉城西南受噶爾招木倫江江出蓬多城東北查里克圖山為達穆河合拔布隆河諸山水西流折南遶蓬多城西又東南經城南米底克河出墨竺噶爾城東北米底克池合諸山水西南流來會是為噶爾招木倫江又曲折東南流左納岡噶喇嶺水又折西南遶底巴達克薩城南德沁城北左右各納一小水又經布達拉城南西北流左納一水又經郭董城南羊巴尖河出城西北合五小水及麻木楚河楚普河東南流注之又西南日噶牛城東右納二小水又西南注雅魯藏布江雅魯藏布江又東左右納數小水至奈布城及哈噶城北翁楚河怕楚河南流注之一池自桑里城東合二水西南流注之又東南右納隆色楚河經野爾古城及達克拉布蘇城東達布袞拉納穆佳城東北右納明楚河又經達布冬順城東北受尼揚楚河即年楚河河出朱木拉木山為馬母楚河東流合巴隆楚河布賴楚河烏楚河經公布札穆達城佳曩河合二水南流來會又南經公碩噶城南巴蘇穆措池合一水西南流注之又南經公珠穆宗城東右納牛楚河又南經公布澤布拉岡城東又南注雅魯藏布江雅魯藏布江又東底穆宗河出底穆宗城北色隆拉嶺經城東合一水南流注之又南經達克布拉城東又南流入怒夷界奈楚河出札什南山西南流經多總城西折東南合一水經
謨蘭岡充山北葉額河二水合南流來會又東南一水自森額總城南流注之又東南合一小水折東北至達穆宗城南謨穆楚河二源出哲庫城西山中合南流又合一水來會又經城東東南流右納一小水又東南入哲盂雄部落界騰格里泊在布達拉城西北其東有三水曰準托哈蘇台曰都穆達拉哈蘇台曰巴倫札哈蘇台並西流潴焉錫爾哈羅色池及一水亦潴焉牙穆魯克池一曰揚魯穆克裕穆錯池在布達拉城西南中有三山曰米納己曰博雅士曰桑里山東界四川雅州府西界後藏北界青海南界怒夷哲孟雄部西北界新疆
西蔵全図04m 蒙拉喀東山
Stanford04m Menlakathong La
RGS06m -
SOI14m Menlakathong P.
Morshead14, p16, p34 Mila Katong Ka (14210)
Bailey & Morshead14m Mila Katong La 14210
Bailey14m Mila Katong la
Nain Singh 15m2 Mila Katong La 14210
Lala16m -
Ugyen Gyatso16m -
Kishen Singh16m Mila Katong Pass
Rinzin Nimgyl16m Monkakachung La
SOI-1/100-No.78-17m Mila Katong La P. 14210
中國輿図-1/100-拉薩-17m 蒙拉喀東山
(編註:地名として表記)
中國新輿図25, 第二十六圖 蒙拉喀東山
Kingdon-Ward26m -
SOI36m -
Kingdon-Ward36m -
西藏地方詳圖39m 孟拉喀松
Ludlow40m Milakatong La 14200
陸測-1/100-印-1-42m ミラカトングラ峠 4331
SOI-78M-43m Milakatong La
(編註:Bum La 14210の南に表記)
SOI44m Mila Katong La P. 14210
USAF-1/200-CL305-51m -
(編註:BUM LA 14210 が表記)
AMS-U502-1/25-NG46-2-61m MILAKATONG LA
(編註:BUM LAの南に表記)
外文出版社62, 参考図6
(「N. E. F. SHEET I」 GENERAL STAFF INDIA (1913))
Menlakathong La 14210
(編註:マクマホン・ライン上に表記)
AMS-1301-1/100-NG46-67m -
Fletcher75, p42, p63 Milakatong La
TPC-1/50-H-10D-84m -
USSR-1/10-G-46-4-86m пер. Милакатонг-Ла 4330
(北東約4kmにпер. Бум-Лаがあり、境界線が引かれている)
USSR-1/20-G-46-2-89m пер. Милакатонг-Ла
青蔵高原山峰図89m -
中国-1/100万地形図-G-47-97m 拉古拉山口 (編註:棒拉4493の南に表記)
王・杰98, p112 美拉(山口)
Richardson98, p638, Map No.5 MILAKATONG LA
(編註:マクマホン・ライン上に表記)
Footprint Tibet Handbook2009, p240-242 -
西藏自治区地図冊2011, p102-103 -
中村2016, p116-117 -
西藏自治区行政村名及寺院山川名2016 -
中国分省系列地図冊2018, p150-151 -
編者推測(Topo map表示) 衛-2
xx / x 文献名 表記

 「馬木拉嶺冲嶺」については、「嘉慶重修一統志」では「馬木拉嶺」と「冲嶺」の2つの嶺とする。
 「馬木拉嶺冲嶺」は、ブータン北方にあり名称が類似するメルカルチュン・ラ(1958年に中尾佐助氏が到達し、ここからクーラ・カンリの美しい写真を撮影したことでも知られる)のようにも思えるが、「欽定大清一統志」に記述のある「満撮納城」(ツォナ)との位置関係を考えると、現在インド領域下のアルナチュラ・プラデシュ州タワンの北約15 kmにある「Menlakathong La」 と比定される。
 20世紀初頭イギリスがアッサム・ヒマラヤの分水嶺上に設定した「マクマホン・ライン」は、「Menlakathong La」 (14210 ft)の上を通っている(外文出版会62, 参考図6、Richardson98, Map No.5)。この峠は第二次世界大戦後の中印対立までは「ツォナ」と「タワン」を結ぶ2つの交易ルートのうちの1つのルート上にあり、年に2,3か月だけ開いていたという(Richardson98, p638、ちなみに、もう1つはNyamjang Chu沿いのルートである)。イギリスのLudlowとSherrifは、1934年の7月と11月に「Menlakathong La」でプリムラや美しい白色のメコノプシス・ホリドゥラの株や種子の採集を行っている(Fletcher75, p54, p74)。
 現在ではMilakatong Laの北にあるBum La (4501m)がインド・中国の実質的な国境となっている。2003年10月インドのHarish KapadiaらはタワンからBum Laを訪問しているがMilakatong Laについては言及していない(Kapadia2004b)。

 https://en.wikipedia.org/wiki/Border_Personnel_Meeting_Point

 Bum Laについては、2006年からはインド=中国を結ぶ交易路として利用されているが、インド=中国の武力衝突等の影響を受けてしばしば閉鎖されている(下記URL参照)。

 https://en.wikipedia.org/wiki/Border_Personnel_Meeting_Point#Bum_La_Pass
 https://en.wikipedia.org/wiki/Bum_La_Pass
 https://thesologlobetrotter.com/mountain-passes-in-arunachal-pradesh/

#7:「満撮納城」・・・各文献による表記は下記のとおり。現在は錯那県錯那と表記される。
++ / + 文献名 表記
皇輿全覧図1716m
(西蔵圖, Fuchs38m)
們錯郎
皇輿全覧図1719m
(Fuchs43m-13)
母母撮克和屯
(Mom tsona hoton)
Du Halde1738m Mong dsona
Du Halde1741m-6 Mom-dsona
Bowen1752m-43 Mongdsona
Thomas Jefferys1768m Mom-dsong
Bolton1774m-2 Mom
d'Anville1790m-1 Mong-dsona
d'Anville1790m-41 Momdsona
d'Anville1790m-47 Mom dsona
欽定大清一統志
「衛地諸城」

[ ]内はKlaproth1826, p223の表記

{ }内はRockhill1891a, p118の表記

< >内はAmiot1789, p140-141の表記
満撮納城在喇薩東南四百四十里

[ 9. Montso na dzoung: la ville sur les bords du lac du pays de Mon, ( Momdsona ) 440 li S.-E. (編者訳:Mon地方の湖のへりにある村)]

{ S.E. 440 li Maa-tso-na (Mantsona). }

< Entre le midi & l'orient, par rapport a La-sa, on trouve les villes suivantes.
  (・・・)
 7°.
Man-tso-na-tcheng, a quatre cens quarante lys (de La-sa). >
皇朝文献通考
(巻二百九十二)
捫磋納城在拉薩東南四百四十里
水道提綱 (巻二十二) -
乾隆十三排圖(十一排西三)
(清廷三大実測全図集2007)
捫措納和屯
Vandermaelen1827m-84 Momdsona
Klaproth1828m Mondzona dzoung
皇朝一統輿地全圖1832m 捫楚納城
Lapie1832m Mondzona-dzoung
道光拉薩廳志
(巻上)
(巻上、城市)
 得秦城 奈布東城 桑里城 則庫城 野而古城 垂佳普郎城 達拉馬宗城 達克匝城 
滿撮納宗城 古魯納木古牙城 拉巴随城 札木達城 碩噶城 朱木宗城 則布拉剛城 東順城 納城 日噶午城 吉尼城 日喀爾公喀爾城 楚舒爾城 岳吉牙來雜城 多宗城 僧格宗城 地巴達克連城 倫朱卜宗城 菫郭宗城 蓬多城 墨魯恭噶城
Berghaus1834m Monm dzona djeung
Klaproth1836m MONM DZONA DZOUNG
Berghaus1843m Moum dzona dzung
欽定西域同文志
(巻十八)
捫磋納宗: 西番語捫舊地名磋納湖邊也於捫地濱湖建城故名
MI'YEN BRTSE'S GUIDE
(Ferrari58 / 劉2000 / 渡辺97)
-
'Dzam-gling-rgyas-bshad
(Wylie62, p93, p174)
Mon Mtsho-sna
(捫措納, 們錯郎, 楚納宗)
Stieler's Hand-Atlas1875m-64 Mum dzona
Saunders1877m Chona
Trotter1877m Chona Jong 13250
SOI1878m Chuna Jong
(編註:すぐ南にChona Thong Bayarの表記あり)
Sanderman1882m Chona Jong
Sharbau1885m Chona Jong
Canal Map1886m Chona Jong
Tanner1887m Men Chhuna Jong
(編註:すぐ南にChhuna Thangの表記あり)
Saunders1877m Tsona
SOI1888m Men Choina
Dutreuil de Rhins1889m Mona dzona dzong
RGS1894m Chona Jong
Stieler's Hand-Atlas1894m-60 Tschona
欽定大清會典圖
(巻二百三十六)
(1899)
-
西蔵全図04m 捫楚納
Stanford04m Mon chana Jong
RGS06m Chona Dzong
PGM10m Tschona dschong
中華民國分省精圖11, 第十八圖 沼納城
SOI14m Tsöna
Morshead14, p12, p14, p34, p79, p130 TSÖNA Dzong (14500)
Bailey & Morshead14m Tsöna Dz.
Bailey14m Tsöna Dz.
Nain Singh 15m2 Tsöna Dzong 13250
Lala16m Tsöna Dzong V, My & Guard house 12900
Ugyen Gyatso16m Men chhuna 13690
 Kishen Singh16m Tsona Dzong
Rinzin Nimgyl16m Men Chhuna Dzong
(編註:すぐ南に 「Chhuna Thang」 の表記あり)
SOI 17m Chhuna Dzong
中國輿図-1/100-拉薩-17m 捫楚納
Far Eastern Geographical Establishment17m Chonashong
 中國新輿図25, 第二十六圖 捫楚納
Kingdon-Ward26m Tsöna Dz.
SOI-1/100-No.82-29m Tsona Dz.
中國古今地名大辞典31, p1098 滿撮納城】 在西藏拉薩東南四百四十里。
SOI36m Tsona Dz
Kingdon-Ward36m Tsona Dz.
西藏地方詳圖39m 左納
Ludlow40m Tsona Dz 14300
陸測-1/100-印東-3-42m ツオナゾング
SOI-78M-43m Tsöna Dzong 14500
SOI44m Tsona Dzong
統正社50, 第二五圖 門楚納
USAF-1/200-CL305-51m Tsona Dzong
CIA-GPO-SSO-3921-55m Tsona Dzong
Times Atlas57m Tsona Dzong
中華人民共和國外交部60m 錯那宗
AMS-U502-1/25-NG46-2-61m Tsona Dzong 14500
外文出版社62, 参考図6
(「N. E. F. SHEET I」 GENERAL STAFF INDIA (1913))
Tsona Dzong 14260
AMS-1301-1/100-NG46-67m Tsona Dzong
吉沢71m1 ツォナ
JOG-1501-1/25-NH46-14-74m TS'O-NA-TSUNG
「TS'O-NA」
Fletcher75, p42, p63 TSONA
青蔵高原地図79m 錯那
TPC-1/50-H-10D-84m -
USSR-1/10-G-46-4-86m
USSR-1/20-G-46-2-89m
Цона
清代政区沿革綜表90, p424 満撮納城 (錯拉、捫磋納) --> 現在: 西蔵自治区錯那県 [91.9 E, 27.9 N]
青蔵高原山峰図89m 錯那
中華人民共和国国家普通地図集95, p158-159 錯那
西蔵地名96, p84 錯那 (Cona) 
中国歴史地図(清朝期)96, Fig. 61-62 錯那 (捫磋納宗)
中国-1/100万地形図-G-47-97m 錯那
藤島97, p31 錯那県
王・杰98, p111 錯那 (雪下)
Richardson98, p638, Map No.5 TSONA DZONG
山南地区志2009, p62-63 錯那県
Footprint Tibet Handbook2009, p240-242 Zholshar (Tsona)
中国自然地理図集2010, p153-154, p201-202 錯那
西藏自治区地図冊2011, p102-103 錯那鎮
中村2016, p116-117 錯那 Cona
西藏自治区行政村名及寺院山川名2016, p116 錯那鎮(錯那県)
中国分省系列地図冊2018, p150-151 錯那鎮
(山南市錯那県)
編者推測(Topo map表示) 衛-1 / 衛-2
xx / x 文献名 表記

#8:「竹木拉嶺」・・・各文献による表記は下記のとおり。
++ / + 文献名 表記
皇輿全覧図1716m
(西蔵圖, Fuchs38m)
竹木嶺
皇輿全覧図1719m
(Fuchs43m-13)
朱母拉達巴罕
(Jumla dabagan)
Du Halde1738m M. Chomla
Du Halde1741m-7 M. M. Chomla
Thomas Jefferys1768m Tchonila Mts.
Bolton1774m-2 Tcho nila M.
d'Anville1790m-1 Tchomla M
d'Anville1790m-41 Tchomla M. M. 
d'Anville1790m-48 MM Tchomla
水道提綱 (巻二十二) -
乾隆十三排圖(十一排西三)
(清廷三大実測全図集2007)
珠穆拉達巴漢
Wilson1807, p279 TCHOMLA Mountains.
Bootan. Situated to the south of Toudsong, and between the Nitchou and Sirote rivers, in a branch from the eastern extremity of the chain of Himmaleh, extending to the northern frontier of Assam. 
Klaproth1826, p248 Djoum la, ou la montagne du blaireau
(編者訳: アナグマの山)
Klaproth1828m M. Djamla (編註:クーラ・カンリとほぼ同じ箇所に表記)
/ M. Djoumala (編註:「Do dzoung」の南に表記)
皇朝一統輿地全圖1832m -
Berghaus1834m B. Djum la
Klaproth1836m M. Djoum la
Berghaus1843m B. Djum la
欽定西域同文志
(巻十九)
 珠子拉: 西番語珠木獾也嶺多産獾故名
MI'YEN BRTSE'S GUIDE
(Ferrari58, p58, p139 / 劉2000, p22, p141 / 渡辺97, p183)
sBrum pass (Drum pass, Tum pass)
/ 朱拉山口
/ チュラ峠(ツォウォロン西北クーラ・カンリ(山名)の対岸)
'Dzam-gling-rgyas-bshad
(Wylie62)
-
Stieler's Hand-Atlas1875m-64 Dschum la
Canal Map1886m -
SOI1888m TUM LA 16850
Dutreuil de Rhins1889m Tum la
RGS1894m Tum La
欽定大清會典圖
(巻二百三十六)
(1899)
-
西蔵全図04m 拖木山口
(編註:多宗城の北に表記されているのは誤り)
Poddubnyi04m Пр. Тумъ-ла
Stanford04m Tum La
RGS06m Tum La
中華民國分省精圖11, 第十八圖 珠穆特嶺
(編註:地名として表記)
Saint-Martin12m Toum-La
SOI14m Tum P. 16850
 Ugyen Gyatso16m TUM LA 16850
SOI 17m Tum Pass 16850
中國輿図-1/100-拉薩-17m 拖木山口
SOI-1/100-No.77-19m Tum P. 16850
Bailey & Meade24m Drum La 5078
SOI-77L-24m Drum La 16650
中國新輿図25, 第二十六圖 -
SOI36m -
西藏地方詳圖39m 土木拉 16850
陸測-1/100-印東-3-42m タム峠 5135
SOI44m Tum P. 16850
SOI-77L-45m Drum La 16650
AMS-1301-1/100-NH46-47m Drum P
USAF-1/200-CL305-51m DRUM PASS
AMS-L500-1/25-NH46-13-63m DRUM LA 16650
JOG-1501-1/25-NH46-13-78m -
TPC-1/50-H-10A-80m -
USSR-1/20-H-46-31-86m
USSR-1/50-H-46-В-87m
пер. Друм-Ла 5281
青蔵高原山峰図89m -
中国歴史地図(清朝期)96, Fig. 61-62, Fig. 63 -
旅行人チベットp96 ドゥム・ラ
Footprint Tibet Handbook2009, p255 Drum La pass (5135m)
西藏自治区地図冊2011, p96-97 -
西藏自治区行政村名及寺院山川名2016 -
Akester2016, p472-473 Drum-la Pass (sBrum la)
中国分省系列地図冊2018, p144-145 -
編者推測(Topo map表示) 衛-1 / 衛-2
xx / x 文献名 表記

 「竹木拉嶺」については、クーラ・カンリの北東に位置し、現在は「Drum La」と呼ばれる。1922年8月イギリスのBaileyとMeadeは南側からこの峠を越えており、BaileyはKuru Chuのゴルジュ沿いを進むよりも「Drum La」を越えるルートの方が容易であると記している(Bailey24, p294-296)。
 なお、クーラ・カンリ付近に「朱木哈拉山」や「Mts. Djoum la / 朱木山」を表記する資料(欽定大清一統志「山川 (龍前河)」、水道提綱(巻二十二)、Dutreuil de Rhins1889m、西蔵全図04m)がみられるが、これは「竹木拉嶺 / Tum la」に由来するものと推測される(「公拉岡里山」の項を参照)。
 「Drum La」の下には「Pemaling」 (’lotus sanctuary’)と呼ばれる聖なる湖があり(Akester2016, p472-473)、1922年に「Drum La」を越えたBaileyはこの湖について言及している(Bailey24, p294-296、Bailey22mの標記は「Pemaling Tso」)

#9:「多宗城」・・・各文献による表記は下記のとおり。
++ / + 文献名 表記
皇輿全覧図1716m
(西蔵圖, Fuchs38m)
多宗
皇輿全覧図1719m
(Fuchs43m-13)
羅普勒拉岡廟
(Lobra lag'ang miyoo)
Du Halde1738m Tudsong
Du Halde1741m-7 Tudsong
Bowen1752m-43 Tudsong
Thomas Jefferys1768m Tou-dsong
Bolton1774m-2 Toudsong
d'Anville1790m-1 Tou dsong
d'Anville1790m-41 Toudsong
d'Anville1790m-48 Toudsong
欽定大清一統志
「衛地諸城」

[ ]内はKlaproth1826, p224の表記


{ }内はRockhill1891a, p119の表記

< >内はAmiot1789, p141-142の表記
多宗城在喇薩西南四百二十里
[ 24. Do dzoung, la ville de pierre, ( Toudsoung ) 425li S.-O. de H'lassa

{ S.W. 430 li To-tsung (Do-dzong). }

<  Les villes qui sont situees entre le midi & l'occident, par rapport a La-sa, sont:
  (・・・)
  5°.
Touo-tsoung-tcheng, a la distance de quatre cens vingt lys.
>
皇朝文献通考
(巻二百九十二)
多城在拉薩西南四百二十里
水道提綱 (巻二十二) -
乾隆十三排圖(十一排西三)
(清廷三大実測全図集2007)
多摠和屯
Arrowsmith1804m Toudsong
Wilson1807, p279 ・TCHOMLA Mountains.
Bootan. Situated to the south of
Toudsong, and between the Nitchou and Sirote rivers, in a branch from the eastern extremity of the chain of Himmaleh, extending to the northern frontier of Assam.
Vandermaelen1827m-84 Toudsong
Klaproth1828m Dodzoung
皇朝一統輿地全圖1832m  多宗城
Arrowsmith1832m-33 Toudsong
Lapie1832m Do dzoung
道光拉薩廳志
(巻上)
(巻上、城市)
 得秦城 奈布東城 桑里城 則庫城 野而古城 垂佳普郎城 達拉馬宗城 達克匝城 滿撮納宗城 古魯納木古牙城 拉巴随城 札木達城 碩噶城 朱木宗城 則布拉剛城 東順城 納城 日噶午城 吉尼城 日喀爾公喀爾城 楚舒爾城 岳吉牙來雜城 
多宗城 僧格宗城 地巴達克連城 倫朱卜宗城 菫郭宗城 蓬多城 墨魯恭噶城
Berghaus1834m DO DJEUNG
Klaproth1836m DO DZOUNG
Berghaus1843m Do dzung
Williams1847m Tudzung
Lapie1851m Dodsoung
Weiland1852m Do
欽定西域同文志
(巻十八)
多宗: 西番語多謂石猶言石城也
MI'YEN BRTSE'S GUIDE
(Ferrari58, p58 / 劉2000, p22, p141 / 渡辺97, p181)
Western Lho brag / 洛扎努(西洛扎, 多瓦宗) / ローザーヌ(西ローザー)
'Dzam-gling-rgyas-bshad
(Wylie62, p93, p173)
Lho-brag Dwa-rdzong
(多窪城)
Stieler's Hand-Atlas1875m-64 Do
Canal Map1886m -
Morgan1887m - (編註:Lha khangが表記)
Tanner1887m - (編註:Lhakhang Jongが表記)
SOI1888m Tu-wa-Jong
Dutreuil de Rhins1889m Tououa dzong (Dodzong)
RGS1894m - (編註:Senge Jongが表記)
欽定大清會典圖
(巻二百三十六)
(1899)
 前藏在
京師西南一萬八百八十五里駐藏大臣駐布達拉城其西為後藏札什倫布城前藏之東察穆多城碩般多城薄宗城拉里城江達城西綽樹爾城帀楚河鄂穆楚河並自四川雅州府南流入界各合一水經察穆多城南合南流左納二水又南榮楚河亦自雅州府來會又南右納一水博多克二池合南流為子楚河又東南注之又南左納綽典河及三水是為瀾滄江入雲南麗江府界喀喇烏蘇河出布達拉城北布喀池西北流為額爾吉根池又東北為集達池折東南為喀噶池又東南右納布倫河又東南裕克河出裕克山合二小池水東北流注之又東流東流綽納河合楚瑪拉嶺諸水南流注之又合數小水曲東北流經伊庫里山納克碩得山北又東北沙克河上承布克沙布河自青海東南流合庫蘭河來會又東索克河亦自青海南流來會折南流經噶瑪拉嶺西又南左右各納一水又西南衛楚河合索克衛楚河及伊庫山數水東流注之又東左納伊普克河奈楚河又東南雄楚河出達爾宗城南怎錯池西流為推穆錯池羅錯池又東北合數水注之又東南流碩布楚河二水自碩般多城合東北流注之又東經穆冬山北左納一小水右納沙隆錫河又東南左納自歇馬山來一小水又南經納博拉山西雅洞山東納數小水又經捫覺里克布哈達西鄂宜楚河南流經察作爾岡城西來注之又東南入雲南麗江府界為潞江噶克布藏布河二源西曰桑楚河東曰雅隆楚河桑楚河出拉里城西北桑建桑鐘山東南流經拉里城西而南公楚河合一水來會又東南經阿里繹左右各納一水又東南危楚河上承四水西南流來會曰岡布藏布河札穆楚納裕池合楚克河東南流注之又東南經達雅里山西南左納二小水又經牛博爾宗城西至薄宗城北會雅隆楚河河出春多嶺合二水西南流經尚達拉右納冬楚河又西南阿穆錯泊合二水西北流為帕隆河注之曰薄藏河又西南與岡布藏布河會是為噶克布藏布河又曲折南流經阿布査蘇庫岡里嶺東都克里山西又南流入怒夷界至雲南為龍川江綽多穆楚河上源曰羅楚河出薄宗城東南山東南流西納察楚河北納們楚河又東南亦入怒夷界雅魯藏布河自後藏東流入界經烏裕克林哈城西左納烏裕克河又經林奔城北龍泉河二水合西北流注之又東左納捏木河及一小水經拜底城北又經綽樹城南至布達拉城西南受噶爾招木倫江江出蓬多城東北查里克圖山為達穆河合拔布隆河諸山水西流折南遶蓬多城西又東南經城南米底克河出墨竺噶爾城東北米底克池合諸山水西南流來會是為噶爾招木倫江又曲折東南流左納岡噶喇嶺水又折西南遶底巴達克薩城南德沁城北左右各納一小水又經布達拉城南西北流左納一水又經郭董城南羊巴尖河出城西北合五小水及麻木楚河楚普河東南流注之又西南日噶牛城東右納二小水又西南注雅魯藏布江雅魯藏布江又東左右納數小水至奈布城及哈噶城北翁楚河怕楚河南流注之一池自桑里城東合二水西南流注之又東南右納隆色楚河經野爾古城及達克拉布蘇城東達布袞拉納穆佳城東北右納明楚河又經達布冬順城東北受尼揚楚河即年楚河河出朱木拉木山為馬母楚河東流合巴隆楚河布賴楚河烏楚河經公布札穆達城佳曩河合二水南流來會又南經公碩噶城南巴蘇穆措池合一水西南流注之又南經公珠穆宗城東右納牛楚河又南經公布澤布拉岡城東又南注雅魯藏布江雅魯藏布江又東底穆宗河出底穆宗城北色隆拉嶺經城東合一水南流注之又南經達克布拉城東又南流入怒夷界奈楚河出札什南山西南流經
多總城西折東南合一水經謨蘭岡充山北葉額河二水合南流來會又東南一水自森額總城南流注之又東南合一小水折東北至達穆宗城南謨穆楚河二源出哲庫城西山中合南流又合一水來會又經城東東南流右納一小水又東南入哲盂雄部落界騰格里泊在布達拉城西北其東有三水曰準托哈蘇台曰都穆達拉哈蘇台曰巴倫札哈蘇台並西流潴焉錫爾哈羅色池及一水亦潴焉牙穆魯克池一曰揚魯穆克裕穆錯池在布達拉城西南中有三山曰米納己曰博雅士曰桑里山東界四川雅州府西界後藏北界青海南界怒夷哲孟雄部西北界新疆
西蔵全図04m 多宗城
Poddubnyi04m -
Stanford04m Tu-wa-Jong
RGS06m - (編註:Senge Jongが表記)
PGM10m - (編註:Lhabdschaが表記)
中華民國分省精圖11, 第十八圖 多綜
Saint-Martin12m - (編註:Senge Dzが表記)
SOI14m - (編註:Sengeが表記)
Ugyen Gyatso16m Tu-wa Dzong
Rinzin Nimgyl16m - (編註:Lha-khang Dzongが表記)
中國輿図-1/100-拉薩-17m 多宗城
SOI-1/100-No.77-19m Tu-wa Dz.
Hayden24m - (編註:Lhakang Dzongが表記)
Bailey & Meade24m Towa Dzong 3825
SOI-77L-24m TOWA 12550
中國新輿図25, 第二十六圖 多宗城
中國古今地名大辞典31, p299 多宗城】 在西藏拉薩西南四百二十里。
SOI36m Towa Dz
西藏地方詳圖39m 都尓
中國分省新圖39, p53-54 (西藏) 多窪
陸測-1/100-印東-3-42m ダー
SOI44m Towa
SOI-77L-45m TOWA 12550
National Geographic46m - (編註:Lhakang Dzongが表記)
AMS-1301-1/100-NH46-47m Towa Dzong 3825 (12550)
統正社50, 第二五圖 多窪城
USAF-1/200-CL305-51m Trangoo 12550
新中國分省圖(袖珍本)53, 29 (西藏) 多窪城
CIA-GPO-SSO-3921-55m Towa Dzong
Times Atlas57m Towa Dzong
中華民國地圖集-II-60m-E3 多華宗 Towa Dz
外文出版社62, 参考図6
(「N. E. F. SHEET I」 GENERAL STAFF INDIA (1913))
- (編註:Lhakhang Dzong 9650が表記)
AMS-L500-1/25-NH46-13-63m Towa Dzong 12850
吉沢71m1 トワ
JOG-1501-1/25-NH46-13-78m LO-CHA
青蔵高原地図79m 洛扎
TPC-1/50-H-10A-80m Lo-cha
USSR-1/20-H-46-31-86m
USSR-1/50-H-46-В-87m
ЛОДЖА (ГАБО)
青蔵高原山峰図89m 洛扎
清代政区沿革綜表90, p426 多宗城 (突宗、多城) --> 現在: 西蔵自治区洛扎県 [90.8 E, 28.4 N]
中華人民共和国国家普通地図集95, p158-159 洛扎 (嘎波)
西蔵地名96, p291-292 洛扎 (Lhozhag)
中国歴史地図(清朝期)96, Fig. 61-62 / Fig. 63 突宗 / 突宗 (多宗)
中国-1/100万地形図-H-46-97m 洛扎 (嘎波)
藤島97, p31 洛扎県
王・杰98, p112 洛扎
Footprint Tibet Handbook2009, p251-257 Dowa Dzong
中国自然地理図集2010, p201-202 洛扎
西藏自治区地図冊2011, p96-97 洛扎鎮
山南地区志2009, p68-69, p1095 多宗遺址:位于洛扎県城東南一个独立的山頭平台上、海抜3670米、相対高度為200米。建筑由石块砌成、占地約4000平方米、在平台辺沿建有一周圍墙。四面各建有一座碉楼、最高端山嘴上建有一座半圓形碉楼。多宗主体建筑高5層、占地300平方米、底層為多間矩形庫房、墙厚0.5米。
 該宗建于14世紀、初為西藏政府流放犯人的地方、后為噶厦一个権力很大的地方行政単位、1959年平息叛乱時毀掉。
中村2016, p116-117 洛扎 Lhozhang
西藏自治区行政村名及寺院山川名2016, p111 洛扎鎮(洛扎県)
中国分省系列地図冊2018, p144-145 洛扎鎮
(山南市洛扎県)
編者推測(Topo map表示) 衛-1 / 衛-2
xx / x 文献名 表記

 「欽定大清一統志」に記載された「多宗城」については、現在の洛扎県県政府所在地の洛扎東南にある「多宗遺址」と比定される(「多宗」は14世紀に築城されたが、1959年の”平息叛乱”時に破壊された(山南地区志2009, p1095))。「多宗」の周辺には「Senge Dzong」や「Lhakhang Dzong」があり、地図によってはこれらのDzongが表記されることもある。

#10:「以上四嶺皆為衛之南界」・・・「嘉慶重修一統志」の表記は「上四嶺皆為衛之南界」。

#11:「自鶴秦嶺至此皆在衛地」・・・衛地域の嶺についての結言。「嘉慶重修一統志」の表記は「自鶴秦嶺至此皆衛地」。「鶴秦嶺」については「鶴秦嶺」の項を参照のこと。

山名
(※は大清一統志(乾隆九年版)(水色は欽定大清一統志との異同箇所)
[ ]内はKlaproth1826, p248の表記
{ }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p38-39)の表記
< >内はAmiot1789, p172の表記
原文
(※は大清一統志(乾隆九年版)(水色は欽定大清一統志との異同箇所)
〔 〕内はAmiot1789の仏訳に対応しない箇所
[ ]内はKlaproth1826, p248の表記
{ }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p38-39)の表記
< >内はAmiot1789, p172の表記
訳文
(ピンク色は原文を変更して翻訳した個所)
xx 欽定大清一統志 巻413 編者の解釈

[ 色穆隆喇嶺 (衛/嶺) ]

xx Site Map 原文・訳文 解説 参考文献 xx
概念図 阿里・山 阿里・嶺 蔵・山 蔵・嶺 衛・山 衛・嶺 喀木・山 喀木・嶺 凡例 Ref Map
阿里・山 阿里-1
阿里-2
阿里-3
阿里-4
[ 岡底斯山 ] [ 僧格喀巴布山 ] [ 遮達布里山 ] [ 岡里木孫山 ]
[ 狼千喀巴布山 ] [ 悶那克尼兒山 ] [ 馬布加喀巴布山 ] [ 薩木泰岡山 ]
阿里・山
阿里・嶺 [ 郎拉嶺 ] [ 察察嶺 ] [ 巴第和木布嶺 ] [ 匝穆薩拉嶺 ] 阿里・嶺
蔵・山 蔵-1
蔵-2
蔵-3
蔵-4
蔵-5
蔵-6
蔵-7
蔵-8
[ 達木楚喀喀巴布山 ] [ 枯本岡前山 ] [ 巴爾中岡前山 ] [ 凡木蘇木岡古木山 ] [ 札布列佳爾布達克那山 ]
[ 上古牙拉克馬拉克山 ] [ 掲木拉舒爾木山 ] [ 斜爾冲山 ] [ 角烏爾冲山 ] [ 草索克博山 ] [ 郎布山 ]
[ 達爾古山 ] [ 岡噶爾沙彌山 ] [ 舒爾木蔵拉山 ] [ 策林吉納山 ] [ 朱木五馬山 ] [ 努金岡蒼山 ]
蔵・山
蔵・嶺 [ 龍前嶺 ] [ 邦拉嶺 ] [ 狼拉嶺 ] [ 査拉克浪萬嶺 ] [ 芝麻拉嶺 ] [ 麻爾岳木嶺 ] 蔵・嶺
衛・山 衛-1
衛-2
衛-3
衛-4
衛-5
衛-6
衛-7
衛-8
衛-9
衛-10
衛-11
衛-12
[ 楚五里山 ] [ 公拉岡里山 ] [ 牙拉尚布山 ] [ 匝里山 ] [ 達克卜悉立岡前山 ]
[ 魯木前噶爾瓦噶爾布山 ] [ 独龍岡里山 ] [ 年前唐拉山 ] [ 薩木坦岡札山 ]
[ 公噶巴喀馬山 ] [ 尼庫里山 ] [ 都克立山 ] [ 布喀山 ] [ 巴薩通拉木山 ]
[ 諾莫渾烏巴什山 ] [ 格爾吉匝噶那山 ] [ 薩音苦布渾山 ] [ 洞布倫山 ]
[ 蘇克布蘇克木山 ] [ 郭章魯苦噶爾牙山 ] [ 硇什達爾烏蘭達布遜山 ] [ 錫津烏蘭拖羅海山 ]
衛・山
衛・嶺 [ 鶴秦嶺 ] [ 伊克諾莫渾烏巴西嶺 ] [ 拜都嶺 ] [ 陽噶拉嶺 ] [ 拉中拉千嶺 ]
[ 噶穆巴拉嶺 ] [ 桂冷嶺 ] [ 郭噶拉嶺 ] [ 岡噶拉嶺 ]
[ 百爾根拉嶺 ] [ 巴拉嶺 ] [ 楚拉嶺 ] [ 色穆隆喇嶺 ]
衛・嶺
喀木・山 喀木-1
喀木-2
喀木-3
喀木-4
喀木-5
喀木-6
喀木-7
喀木-8
[ 東喇岡里山 ] [ 牧童山 ] [ 畢拉克喇丹速克山 ] [ 喇岡木克馬山 ] [ 那克碩忒山 ]
[ 索克山 ] [ 秦布麻爾査布馬素穆山 ] [ 匝納克山 ] [ 布穆禮山 ] [ 麻穆佳木岡里山 ]
[ 家馬隆立山 ] [ 達牙里山 ] [ 塞喇馬岡里山 ] [ 尼木布春木布立岡里山 ] [ 察喇岡里山 ]
[ 噶爾布岡里山 ] [ 公喇岡里山 ] [ 達木永隆山 ] [ 多爾濟雨兒珠母山 ] [ 卓摩山 ]
[ 巴特馬郭出山 ] [ 巴爾丹嵬柱山 ] [ 噶穆布鼐山 ] [ 喇母立岡里山 ]
[ 郭拉将噶爾鼎山 ] [ 阿母尼甘薩穆山 ]
喀木・山
喀木・嶺 [ 弩卜公拉嶺 ] [ 沙魯拉嶺 ] [ 噶克岡里嶺 ] [ 彊固拉嶺 ] [ 匝噶里嘛尼圖崖 ] 喀木・嶺
概念図 原文・訳文 解説 参考文献
Site Map 阿里・山 阿里・嶺 蔵・山 蔵・嶺 衛・山 衛・嶺 喀木・山 喀木・嶺 凡例 Ref Map

List of 7000m & 8000m Peaks in the Himalaya
Copyright by Y. YAMAUTI (2024)

[ Annotation: 66. Semroung la - Oui / LA ]
(Appendix 4: Mountains of Tibet which are listed on the "Ta-ch`ing i-t`ung-chih: authorized version (欽定大清一統志)")


xx   トップページ 目 次 凡 例 ヒマラヤ 後 記 附 録 参 考 文 献   xx
[Top Page] * [Site Map] * [Remarks] * [Himalaya] * [Preface] * [Afterword] * [Appendix] * [References]  
x *What's New HIMA KARA 1 2 3 4 Ref Map   x

*