*

* Set up 2023/2/10
* Updated 2023/11/4
  トップページ 目 次 凡 例 ヒマラヤ 後 記 附 録 参 考 文 献  
[Top Page] * [Site Map] * [Remarks] * [Himalaya] * [Preface] * [Afterword] * [Appendix] * [References]  
++ *What's New HIMA KARA 1 2 3 4 Ref Map   ++

ヒマラヤ - 7000m以上の山々 -


*附録4 Appendix 4

「欽定大清一統志」に記載された西蔵の山嶺について
(Mountains of Tibet which are listed on the "Ta-ch`ing i-t`ung-chih: authorized version (欽定大清一統志)")

Site Map 概念図 原文・訳文 解説 参考文献
阿里・山 阿里・嶺 蔵・山 蔵・嶺 衛・山 衛・嶺 喀木・山 喀木・嶺 凡例 Ref Map
++ [ 楚五里山 ] [ 公拉岡里山 ] [ 牙拉尚布山 ] [ 匝里山 ] [ 達克卜悉立岡前山 ]
[ 魯木前噶爾瓦噶爾布山 ] [ 独龍岡里山 ] [ 年前唐拉山 ] [ 薩木坦岡札山 ]
[ 公噶巴喀馬山 ] [ 尼庫里山 ] [ 都克立山 ] [ 布喀山 ] [ 巴薩通拉木山 ]
[ 諾莫渾烏巴什山 ] [ 格爾吉匝噶那山 ] [ 薩音苦布渾山 ] [ 洞布倫山 ]
[ 蘇克布蘇克木山 ] [ 郭章魯苦噶爾牙山 ] [ 硇什達爾烏蘭達布遜山 ] [ 錫津烏蘭拖羅海山 ]
++


[ 牙拉尚布山 (衛/山) ]
(34. Yarla chamboi gangri - Oui / RI )

++ 欽定大清一統志 巻413 編者の解釈

山名
(※は大清一統志(乾隆九年版)(水色は欽定大清一統志との異同箇所)
[ ]内はKlaproth1826, p242-243の表記
{ }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p32)の表記
< >内はAmiot1789の表記
原文
(※は大清一統志(乾隆九年版)(水色は欽定大清一統志との異同箇所)
〔 〕内はAmiot1789の仏訳に対応しない箇所

[ ]内はKlaproth1826, p242-243の表記
{ }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p32)の表記
< >内はAmiot1789の表記
訳文
(ピンク色は原文を変更して翻訳した個所)

/
〔牙拉尚布山#1

※ 異同なし

[ 34. Yarla chamboi gangri, ou la montagne neigeuse du pays de Bouddha existant par lui-meme ]
{ Yara-changbou. }
< --- >
〔在垂佳普郎城#2東南三十里大小雪峯參差聳峙#3

※ 異同なし

[ est a 30 li au sud-est de la ville de Tchoghial pobrang dzoung. Elle a un grand pic, et un plus petit; tous les deux sont toujours couverts de neiges et s'elevent droit vers le ciel. ]


{ A Sud-est de la ville de Tcoui-ghiaprang, a la distance de trente lys. Elle a un grand et un petit pic qui tous les deux sont couverts de neige et tres escarpes. }

< --- >
牙拉尚布山(現在の雅拉香波(6635m))は、垂佳普郎城(現在の琼結県琼結鎮)の東南30里にある。[この山には]大小いくつかの雪峰が並んで聳える。 #1:「牙拉尚布山」・・・各文献による表記は下記のとおり。現在は雅拉香波(ヤルラ・シャンポ)(6635m)と表記される。
++ / + 文献名 表記
皇輿全覧図1716m
(西蔵圖, Fuchs38m)
-
皇輿全覧図1719m
(Fuchs43m-13)
雅拉上布阿林
Du Halde1738m -
Du Halde1741m-6 -
Renell1788m -
d'Anville1790m-1 -
d'Anville1790m-41 -
d'Anville1790m-47 -
水道提綱 (巻二十二) -
乾隆十三排圖(十一排西三)
(清廷三大実測全図集2007)
雅拉沙穆布岡里阿林
Klaproth1826, p242-243 Yarla chamboi gangri, ou la montagne neigeuse du pays de Bouddha existant par lui-meme
(編者訳:Yarla chamboi gangri、あるいはブッダ単独で存在する地域の雪山)
Klaproth1828, p375-378 (・・・)
Avant d'aller plus loin, je dois donner ici une description de la grande riviere du Tubet, extraite de geographes chinois. Son veritable nom tubetain est ***** Dzangbo, signifie limpide et pur, et le second, tchou, est le nom ordinaire de l'eau et des rivieres. Le Dzangbo tchou vient du Tubet occidental, ou de la province de Thsang; il y porte le nom de ********* Yaerou dzangbo tchou, c'est-a-dire, riviere claire et pure de la frontiere gauche ou de l'ouest #a(1). Ce fleuve prend sa source par 30°10' de lat. nord, et 79°35' de long. E., dans le Damtchouk kabab, montagne meigeuse situee sur les confins de la province d'Ari. Apres un cours d'environ dix lieues a l'est, il recoit a gauche une riviere qui sort du Djimagoungroung, petit lac situe a l'est du Langtsian kabab, bouche de l'elephant, autre montagne neigeuse. Ce nom lui vient de ce que les eaux produites par la fonte des neiges sortent de ses flancs crevasses avec la meme inpetuosite que de la trompe d'un elephant. Le premier affluent considerable de Yaerou dzangbo tchou est a gauche, le Naouk dzangbo tchou, qui vient du nord-est. Plus bas il recoit du cote oppose le Gouyang, qui decoule de l'Himalaya. Il traverse apres, de l'ouest a l'est, la province de Dzang, passe davant Jikadze et le couvent de Djachi loumbo, et recoit encore a gauche le Djochotghi choung, le Dzaka dzangbo tchou, l'Outchou, le Dok tchou et le Chang; et a droite le Ghiaroungrou, le Chordi, le Manggar, le Chab tchou et le Djouangdze, que lui envoie l'Himalaya. A Djachi loumbo, son lit est tres-large, et partage par des iles en un nombre infini de canaux, dont le principal, pres de ce couvent, est etroit et profond, et ne devient jamais gueable. La ce fleuve n'est plus designe que par le seulnom de Dzangbo tchou; audessus de Jiga gounggar (second capitale du Tubet, qui manque sur nos cartes), il entre dans la province d'Oui ou le Tubet central. Arrive a peu pres a douze lieues sud de H'lassa, il recoit l'impetueux Galdjao mouraun #b(1), et poursuit sa direction a l'est jusqu'au sud de la ville de Sangri, ou il tourne au sud-est. Il forme alors la limite entre les pays de Dakbo, a sa droite, et de Goungbo a sa gauche, passe entre les villes de Naï dzoung et Dzelagang dzoung, et sort du Tubet par le defile de Singghiankhial, pour entrer dans le pays de H'lokba ou Lokabadja, habite par les tribus sauvages de Moun. C'est jusqu'a ce point que nous sommes en etat de suivre le cours du Dzangbo tchou, sur les cartes des lama publiees par d'Anville et Duhalde.

Une autre riviere considerable du Tubet central est le *** Mon tchou; elle coule au sud de Dzangbo tchou. Le Mon tchou a sa source dans les hautes montagnes de Tamar, pres de Neubdoung, ville de la province d'Oui, coule au sud-est, passe devant le
Yarla chamboigangri, montagne neigeuse, et recoit, dans le voisinage de Tam dzoung, le Loubnak tchou, grande riviere qui vient de l'ouest. Apres avoir marque la limit meridionale du pays de Dakbo, le Moun tchou entre aussi dans la contree de H'lokba, habitee par les Moun.

A l'orient du Dzangbo tchou, on rencontre le *** ***** Gakbo dzangbo tchou, ou l'eau claire et pure du pays de Gakbo. Cette riviere prend son origine sous le nom de Sang tchou, par 31°20' lat. nord, a la frontiere occidentale de la province de Kam, entre les monts Sangtsen soum do ri et Barkala, coule au sud-est, passe a l'occident du celebre temple de Lari, et traverse le pays de Gakbo; elle y recoit, a gauche, le Bo dzangbo, riviere considerable, quitte cette contree sous la meme latitude que le Dzangbo tchou, et entre dans le pays de H'lokba.

Une quatrieme grande riviere du Tubet est le ****** Tchoudh teng tchou, qui coule province de Kam; elle y est formee par le Moun tchou et le Lo tchou, qui viennent du nord et se reunissent au nord - est du Gakla gangri, montagne neigeuse. Le Tchodhteng tchou coule aussi au sud et entre dans le pays de H'lokba.
(・・・)
--------------------------------------------------------
#a: (1) Turner ecrit ce nom E-ro-choom-booh, ce qui represente assez mal le mot Yaerou Dzangbo.

#b: (1) Ce nom est mongol et signifie riviere furibonde.

[編註:(1)はKlaprothの註。 (****** 内にはチベット文字が入るがここでは省略)]
Klaproth1828m Montagne de neige Yarla chamboi gangri
皇朝一統輿地全圖1832m 雅拉沙穆布岡里山
Ritter1833m1 Yarla-chamboi schnee Geb.
雲南通志稿
(巻之八 / 地理志一之四 / 輿圖四 / 諸江發源圖)
(・・・)
高宗純皇帝論定萬古爲昭以不入雲南不及詳敘顚末僅畧圖其近諸江者近雲南之水爲大金沙江其源最遠出自岡底斯山東南三百里後藏阿里東北卓書特西北之達穆楚克喀巴布山曰雅魯藏布河東南流納西南庫奔岡阡山水又東納西北來嘉克嘉河又東納北來阿拉楚河又東那烏克藏布河自桑里池西流納諸山水折東南流來會又東郭永河會龍列河蓋楚河朱克河東北流來會又東南南納古結爾阡山水又東作噶爾河南自巴魯岡穆里山東北流來會又東經尼雅穆山東南珠薩楚河三源合東南流會諸水又東會加巴蘭河南流來會又東經拉克卓藏里山南翁楚河會佳隆魯河竝自岡綳尖山北流來會又東式爾的河自南北流滿楚河自北南流竝來會又東經宗喀城西北薩布楚河東自舒爾穆藏拉山西流會濟嚨城北來合流水又西至宗喀城北會南來郭阡當鍾山水西北來會折東北流薩爾格河自東北拉布池西南流會諸水折東南流來會又東北折東流納南來舒爾穆藏拉山水又東流納北來阿穆楚池水又東流納南來瑪沁巴山水析北流又折東流納南來拉爾古東雜山水又東流納東南桑馬岡阡山水折東北流多克楚河自西北會爲阿穆珠克池西南流出折東流會諸水折東南流來會又東北流會北來結特楚河又折東流會北來鄒索克布山水又東流經後藏扎什倫布城西北會南來當楚河又東經扎什倫布城北又東年楚河自南江孜城合諸水北流來會又東經佳布拉山北商河自西北合諸水東南流來會又東北納布克什里山西麓水又東隆干河自南北流來會又東北納布克里山東麓水又東走扎什城南牙母魯克池北又東稍南經前藏布達拉城西南噶爾招木倫河自東北米克底池西南流諾莫渾烏巴什山中曲折納諸水經前藏布達拉城南折西北納帶裕爾山諸水折東南流來會又東經布達拉城南集鍾山北又東納南來
雅拉沙穆布岡里山水又東納北來一水又東又納北來一水折東南納南來一水又東南流納南來雜里山水又東南流岡布藏布河西北自章爾松阿山南流至江達城東南會西來巴隆楚河又東南會北來巴麻穆池水折南流會西來牛楚河水又西南來會折東流納北來底穆字河折南流至緬甸孟養北境陸阻地爲大金沙江會西來大車檳榔兩江會流水大車江一名奈楚河自西藏牙毋魯克池南東南合葉額河穆楚河經哲孟雄部落東來檳榔江一名朋楚河自西藏舒爾鍾瑪山東南流合綽羅克河又東南合結楚河隆岡河長楚河諸水折南流合尼雅河帕里河又西南流合紐楚河折東流經哲孟雄部落會大車江入大金沙江巳詳兩江入海圖中雲南之水其最西爲龍川江蕃名薄藏布河源出拉里城西桑建桑楚山南麓為桑楚河東南流會東來之公楚河又東南曾西北來一水又東南會北來衛楚河折南流會西北來一水又東南流會北來二水又東南至薄宗城南雅隆布河東北自碩般多城南姜瑪隆里山東南流會諸水折西南會東南來之帕楚河西南流來會折南流經巴穆布春布岡里山巴哈里山西折東南經都克里山東又折西南又折東南州入怒夷界綽多穆楚河自巴哈里山南麓東南流爲羅楚河會西來察楚河又會北來們楚河東南流來會東南入騰越廳境卽舊志所謂界頭甸馬鹿塘者也(・・・)
Berghaus1834m Schneegebirge Yar la tschamboï gangri
Klaproth1836m Montagne de neige Yarla chamboi gangri
Malte-Brun1843, p118 le Yarla-chamboi-gang-ri, ou la montagne neigeuse du pays de Bouddha, existant par lui-meme, terminee par un grand pic et un plus petit, tous deux couverts de neige
Berghaus1843m Schnee Geb. Yarla tchambri
欽定西域同文志
(巻十九)
雅爾拉沙木貝岡里: 西番語雅爾拉佛地也沙木貝自在也岡里雪山也山多雪為佛示現處故名
MI'YEN BRTSE'S GUIDE
(Ferrari58, p50, p126 / 劉2000, p15, p118-119 / 渡辺97, p175)
Yar lha sam po /亚拉香布雪山 / アラシャンブ
'Dzam-gling-rgyas-bshad
(Wylie62, p54, p115)
 Yar-lha-sham-bu
(雅爾拉沙木貝, 牙拉尚布山)
西藏全圖1862m 雅拉沙穆布岡里山
Trotter1877m Yala Shimbo Sy. Pks.
SOI1878m Yala Shimbo Sy Peak 
Canal Map1886m -
SOI1888m YAR LHA SHANGPO: VERY HIGH S.P 
Dutreuil de Rhins1889m Mts. Yarla Chamboi
RGS1894m -
欽定大清會典圖
(巻二百三十六)
(1899)
-
西蔵全図04m 雅拉沙穆布岡里山
Poddubnyi04m -
RGS06m -
Morshead14, p80 Yala Shampo range
Bailey & Morshead14m Yala Shampo
Bailey14m Yala Shampa
Ugyen Gyatso16m YAR LHA SHANGPU VERY HIGH S.P.
中國輿図-1/100-拉薩-17m 雅拉沙穆布岡里山
(編註: 北緯28°40'~28°55' 東経91°30'~92°に表示)
SOI-1/100-No.77-19m (編註:雪山群の表記のみ)
中國新輿図25, 第二十六圖 塔馬尓山
Kingdon-Ward26m (編註:雪山群の表記のみ)
陸測-1/100-印東-3-42m -
SOI-77P-45m Yala Shampa
AMS-1301-1/100-NH46-47m 6632 (21760)
AMS-L500-1/25-NH46-14-56m YALA SHAMPA
外文出版社62, 参考図6
(「N. E. F. SHEET I」 GENERAL STAFF INDIA (1913))
 
Yar-lha-shangphu
JOG-1501-1/25-NH46-14-74m 6598
Nebesky-Wojkowitz75, p203-204 Yar lha shampo / srid pa'i lha rabs Yar lha sham po / lHa rab(s) sham(s) po
(編註:4つの主要な山の1つ(東))
青蔵高原地図79m 6635
TPC-1/50-H-10A-80m -
USSR-1/20-H-46-26-86m
USSR-1/50-H-46-В-87m
6761
青蔵高原山峰図89m 6635
中華人民共和国国家普通地図集95, p158-159 6635
中国歴史地図(清朝期)96, Fig. 61-62, Fig. 63 -
中国-1/100万地形図-H-46-97m -
西藏旅游全書2002, p311-312 雅拉香波神山
田中2009, p292-294 ヤルラシャムポ
山南地区志2009, p754 雅拉香布雪山 (6635.8m)
Footprint Tibet Handbook2009, p504-505間のColor Map Yarlha Shampo
西藏自治区地図冊2011, p87 雅拉香波 6647
中村2016, p112-113 雅拉香波 Yalaxianbo Main Pk 6635
西藏自治区行政村名及寺院山川名2016, p388 亞拉香波(乃東県)
Akester2016, p419-420 YARLHA SHAMPO KANGI
(YAR LHA SHAM PO GANGS KYI RA BA)
中国分省系列地図冊2018, p136 雅拉香波 6647
山形県山岳連盟2021 ヤラシャンポ 6635
編者推測(Topo map表示) 衛-1
xx / x 文献名 表記

 「牙拉尚布山」については、Amiot1789では訳出されていない。Amiotが参照したテキストにはこの山の記載がなかったのだろうか?
 「牙拉尚布山」は、「努金岡蒼山」「公拉岡里山」「年前唐拉山」とともにチベットでは山神が住む四大神山とされる(Nebesky-Wojkowitz75、田中2009, p289, p292)。田中2009, p293には「ヤルラシャムポ」の護法神の姿が描かれている。「牙拉尚布山」は、Nebesky-Wojkowitz75、同志社大学カント峰登山隊89、西藏旅游全書2002, p311-312、Akester2016, p419-420でも聖山とされる。
 ヤルラ・シャンポ主峰(6635m)には2007年10月日本隊(山形県山岳連盟隊)が初登頂している(山形県山岳連盟2021)。

#2:「垂佳普郎城」・・・各文献による表記は下記のとおり。現在は山南市琼結県琼結鎮と表記される。
++ / + 文献名 表記
皇輿全覧図1716m
(西蔵圖, Fuchs38m)
吹佳
 皇輿全覧図1719m
(Fuchs43m-13)
崔加布郎河屯
(Cuigiya purang hoton)
Du Halde1738m -
Du Halde1741m-6 Chukia Puran
Bolton1774m-2 Tchuka puran
Renell1788m -
d'Anville1790m-1 -
d'Anville1790m-41 Tchoukia pouran
d'Anville1790m-47 Tchoukia pouran
欽定大清一統志
「衛地諸城」

[ ]内はKlaproth1826, p222の表記

{ }内はRockhill1891a, p118の表記

< >内はAmiot1789, p140-141の表記
垂佳普郎城在喇薩東南二百六十里

[ 5. Tchoghial pobrang dzoung, la ville du venerable siege du roi de la loi, ( Tchoukia pouran ) 260 li S.-E. ]

{ S.E. 260 li Chui-chia-pu leng (Ch'u-jyal p'odrang). }


< Entre le midi & l'orient, par rapport a La-sa, on trouve les villes suivantes.
  (・・・)
 3°.
Tchoui-kia-pou-lang-tcheng, a deux cens soixante lys (de Lasa). >
皇朝文献通考
(巻二百九十二)
吹扎爾普朗城在拉薩東南二百六十里
水道提綱 (巻二十二) -
乾隆十三排圖(十一排西三)
(清廷三大実測全図集2007)
吹夾坡朗和屯
Vandermaelen1827m-84 Tchoukiapouran
Klaproth1828m Tchoghial-pobrang dzoung
Bichurin1828m Цегяль-почанъ-цзунъ
皇朝一統輿地全圖1832m 吹夾坡朗城
道光拉薩廳志
(巻上)
(巻上、城市)
 得秦城 奈布東城 桑里城 則庫城 野而古城 
垂佳普郎城 達拉馬宗城 達克匝城 滿撮納宗城 古魯納木古牙城 拉巴随城 札木達城 碩噶城 朱木宗城 則布拉剛城 東順城 納城 日噶午城 吉尼城 日喀爾公喀爾城 楚舒爾城 岳吉牙來雜城 多宗城 僧格宗城 地巴達克連城 倫朱卜宗城 菫郭宗城 蓬多城 墨魯恭噶城
Klaproth1836m TCHO GHIAL POBRANG
Berghaus1843m Tschogial Pobrang
 欽定西域同文志
(巻十八)
吹佳勒坡朗宗: 西番語吹佳勒謂法王坡朗禅院也城有諾捫汗邁阿克楚木院宇故名 
MI'YEN BRTSE'S GUIDE
(Ferrari58, p53, p131 / 劉2000, p17, p124-127 / 渡辺97, p177-178)
sPyan g-yas lha k'an (Chongyechenyag) / 瓊結宗 / チオンジェ
'Dzam-gling-rgyas-bshad
(Wylie62, p90, p170)
'Phyong-rgyas rdzong
Trotter1877m -
Canal Map1886m -
SOI1888m Chon-gye
Dutreuil de Rhins1889m Tchoghial pobrang dzong
RGS1894m -
Stieler's Hand-Atlas1894m-60 Tschukja Phutang
欽定大清會典圖
(巻二百三十六)
(1899)
-
Grenard1899m Tchonkya
西蔵全図04m 吹夾坡朗城
Poddubnyi04m -
Standord04m Chon-gye
RGS06m -
SOI14m Chong gye
Bailey & Morshead14m Chong gye
Ugyen Gyatso16m Chon-gye
中國輿図-1/100-拉薩-17m 吹夾坡朗城
衛藏攬要17
(第二巻:山川)
(一)雅魯藏布江 雅魯藏布江發源後藏卓書特部西北三百四十餘里有三源達木殊克喀巴布山東南直接志馬永隆湖者其南源也東流與源出瑪兒裕嶺之嘉克嘉河査尓河所合流之河會其北中二源也東南流名馬泉河北與那馬克藏布河會又東南行南會斯永河又東南行北會薩楚河此河源属有卓書特部落雅魯藏布江又東南流過大屯城西境又東南流與滿楚河會又東南流與薩尓喀楚河會此河上流有拉母租海雅魯藏布江又折東北流與薩噶藏布河會水出東北拉布池西南流經薩噶部落来注雅魯藏布江又東北流有加加之喀渡口又東南折向東北流過拉子城北(即章拉擇城)又東北與多克楚河會此河上源有志巴部落雅魯藏布江又東北過朋錯嶺北山勢峭壁臨江頗稱天險其南又有曲多江鞏二要地雅魯藏布江又東南流過札什岡城北(当即噶尓丹蓬克領城水上有桥又東有札喀尓桥又東雅魯藏布江流過志拉口南南與當楚河會又東流經得尓敦庙前又東流至日噶則城北西南與札什倫布相望後藏首邑也雅魯藏布江又稍東南行南會年楚河此河上游有江孜巴浪等城雅魯藏布江又東流北與商納穆林河(即商河)會此河上游有商那母凌汎當多汎雅魯藏布江又東流經澤布東庙前又東流過仁蚪宗宗城(即里穆布穆城一作林奔城又作仁本城)西北境南與隆千河會此河自羊卓雍海流出西北来流注雅魯藏布江又東流經烏裕克林哈城南境白城地北境南岸有干埧山口雅魯藏布江又東流至曲水城西南(即綽樹尓城)水上有朱力桥(提綱謂作鉄素桥)雅魯藏布江又稍東過曲水城南北與拉薩河會拉薩河又名招布倫江源出桑建桑鍾山西南流過拉薩城南又西南流来注此河經過拉薩首府受众水甚多源遠長在諸支流中最稱重要雅魯藏布江既會拉薩河又東南岸有貢喀城(即日喀尓公喀城)人民二万餘戸為前藏最大之地雅魯藏布江又東流水上有松冬那桥雅魯藏布江又東流過奈布東城北又東流過札噶尓捴之南(又作多穆達)澤南庙之北二地隔河相望其東南又有吹夾坡朗城形為連珠相貫雅魯藏布江又東南流紸桑里城南哈尓城北二城亦隔江相望雅魯藏布江乃轉而東南又轉而東北至公布拉所可城西南北與尼洋楚河含此水上源之流經江達城(即公布札穆達城)又東南流来注雅魯藏布江自此乃折向東南流經公布什噶城西又東南流經公布竹母城東境底境穆宗城西境又東南流經公布拉岡城東境又東南流過森達穆招西察哈穆招東又東南至都克里山西入於英領阿薩密界河流至至地勢之傾斜較緩流勢因之緩慢河身隋以寛大其左納自喀木南境㹣㺄部落流来之布拉瑪昆河遂名謂布拉瑪普得拉江雅魯藏布江當當澤當城河床尚抜海一萬一千尺乃此處則陡降至四百尺矣其出峽處奔流之急湍殆與世界最有名之科羅拉多河峽谷相若(在美國西南境)布拉馬普得拉江又大折而西偏南流左右納小支流至印度孟加拉境折西南與恒河亂河乱流分十数支成一大三角洲入孟加拉湾海總計全河流長五千餘里属於西藏境者約三千五百里然所紸在雪山之陰吸収雪水泉源水勢不盛河床逼狹當前後藏之交土人偶以小丹塔載貨物其他抜海一万三千尺上下地球上游丹之水當以為此最高迨将出界之數百里奔流赴峽險灘層出奇岩怪石峭壁千仭人縱獣蹄均行断絶来往下流在印度境已轉至雪山之湯且為世界多雨之地河流平緩水量亦大増矣云
SOI-1/100-No.77-19m -
中國新輿図25, 第二十六圖 吹夾坡朗城
Kingdon-Ward26m Chonggyechenyag G.
中國古今地名大辞典31, p440 垂佳普郞城】 在西藏拉薩東南二百六十里。
SOI36m Chonggye Dz
陸測-1/100-印東-3-42m -
AMS-1301-1/100-NH46-47m Chonggye Dzong
統正社50, 第二五圖 吹夾坡郎
USAF-1/200-CL305-51m Chongmoche Gompa (Monastery)
Times Atlas57m Chonggye Dz.
中華民國地圖集-II-60m-E2, -E3 昌哲宗 Chonggye Dz.
外文出版社62, 参考図6
(「N. E. F. SHEET I」 GENERAL STAFF INDIA (1913)) 
Chongye
JOG-1501-1/25-NH46-10-73m CH'ANG-CHE (CHONGGYE DZONG)
青蔵高原地図79m 窮結
TPC-1/50-H-10A-80m -
USSR-1/20-H-46-26-86m
USSR-1/50-H-46-В-87m
ЧОНГГЬЗ
青蔵高原山峰図89m 琼結, ∴藏王墓
清代政区沿革綜表90, p424 垂佳普郎城 (瓊結、吹扎尓普朗城) --> 現在: 西蔵自治区窮結県 [91.7 E, 29.0 N]
中華人民共和国国家普通地図集95, p158-159, p160 琼結
(琼結雪)
 
西蔵地名96, p388-389
中國歴史地図集清朝期, p63
琼結(Qonggyai) 
中国歴史地図(清朝期)96, Fig. 61-62 / Fig. 63 瓊結宗 / 瓊結宗 (垂佳普郎)
中国-1/100万地形図-H-46-97m 琼結
(琼結雪)
 
王・杰98, p110 窮結
山南地区志2009, p63-64, p1092  琼結宗遺址:位于琼結県政府后青瓦達孜山上、海抜3800米、面積1600平方米、主要分永新康、康尼、宗府和監獄四处、下轄15个谿卡。琼結宗約建于一世達頼時期(明代)、具体時間早于日烏徳欽寺、為琼結桑旺多吉、次旦朗杰修建。
 (・・・)
Footprint Tibet Handbook2009, p243-248  Chongye
中国自然地理図集2010, p201-202 琼結
西藏自治区地図冊2011, p92 琼結鎮
西藏自治区行政村名及寺院山川名2016, p109 琼結鎮(琼結県)
Akester2016, p432-433 Chonggye Dzong
中国分省系列地図冊2018, p140 琼結鎮
(山南市琼結県)
編者推測(Topo map表示) 衛-1
xx / x 文献名 表記

 「琼結宗」(Chongye Dzong)の建物は中国文化大革命の初期(1966/67)に破壊された(Henss2014, p312-313, Akester2016, p432-433)。破壊以前の1930-40年代の写真がAkester2016, p433に収録されている。

#3:「大小雪峯參差聳峙」・・・「嘉慶重修一統志」の表記は「大小雪參差聳峙」。
 「欽定大清一統志」の記述のとおり、ヤルラ・シャンポはいくつかの雪峰が並んで聳える美しい山容である(中村2016, p112-113, 同志社大学カント峰登山隊89, 巻頭写真ページ)

山名
(※は大清一統志(乾隆九年版)(水色は欽定大清一統志との異同箇所)
[ ]内はKlaproth1826, p242-243の表記
{ }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p32)の表記
< >内はAmiot1789の表記
原文
(※は大清一統志(乾隆九年版)(水色は欽定大清一統志との異同箇所)
〔 〕内はAmiot1789の仏訳に対応しない箇所

[ ]内はKlaproth1826, p242-243の表記
{ }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p32)の表記
< >内はAmiot1789の表記
訳文
(ピンク色は原文を変更して翻訳した個所)
xx 欽定大清一統志 巻413 編者の解釈

[ 牙拉尚布山 (衛/山) ]

xx Site Map 原文・訳文 解説 参考文献 xx
概念図 阿里・山 阿里・嶺 蔵・山 蔵・嶺 衛・山 衛・嶺 喀木・山 喀木・嶺 凡例 Ref Map
阿里・山 阿里-1
阿里-2
阿里-3
阿里-4
[ 岡底斯山 ] [ 僧格喀巴布山 ] [ 遮達布里山 ] [ 岡里木孫山 ]
[ 狼千喀巴布山 ] [ 悶那克尼兒山 ] [ 馬布加喀巴布山 ] [ 薩木泰岡山 ]
阿里・山
阿里・嶺 [ 郎拉嶺 ] [ 察察嶺 ] [ 巴第和木布嶺 ] [ 匝穆薩拉嶺 ] 阿里・嶺
蔵・山 蔵-1
蔵-2
蔵-3
蔵-4
蔵-5
蔵-6
蔵-7
蔵-8
[ 達木楚喀喀巴布山 ] [ 枯本岡前山 ] [ 巴爾中岡前山 ] [ 凡木蘇木岡古木山 ] [ 札布列佳爾布達克那山 ]
[ 上古牙拉克馬拉克山 ] [ 掲木拉舒爾木山 ] [ 斜爾冲山 ] [ 角烏爾冲山 ] [ 草索克博山 ] [ 郎布山 ]
[ 達爾古山 ] [ 岡噶爾沙彌山 ] [ 舒爾木蔵拉山 ] [ 策林吉納山 ] [ 朱木五馬山 ] [ 努金岡蒼山 ]
蔵・山
蔵・嶺 [ 龍前嶺 ] [ 邦拉嶺 ] [ 狼拉嶺 ] [ 査拉克浪萬嶺 ] [ 芝麻拉嶺 ] [ 麻爾岳木嶺 ] 蔵・嶺
衛・山 衛-1
衛-2
衛-3
衛-4
衛-5
衛-6
衛-7
衛-8
衛-9
衛-10
衛-11
衛-12
[ 楚五里山 ] [ 公拉岡里山 ] [ 牙拉尚布山 ] [ 匝里山 ] [ 達克卜悉立岡前山 ]
[ 魯木前噶爾瓦噶爾布山 ] [ 独龍岡里山 ] [ 年前唐拉山 ] [ 薩木坦岡札山 ]
[ 公噶巴喀馬山 ] [ 尼庫里山 ] [ 都克立山 ] [ 布喀山 ] [ 巴薩通拉木山 ]
[ 諾莫渾烏巴什山 ] [ 格爾吉匝噶那山 ] [ 薩音苦布渾山 ] [ 洞布倫山 ]
[ 蘇克布蘇克木山 ] [ 郭章魯苦噶爾牙山 ] [ 硇什達爾烏蘭達布遜山 ] [ 錫津烏蘭拖羅海山 ]
衛・山
衛・嶺 [ 鶴秦嶺 ] [ 伊克諾莫渾烏巴西嶺 ] [ 拜都嶺 ] [ 陽噶拉嶺 ] [ 拉中拉千嶺 ]
[ 噶穆巴拉嶺 ] [ 桂冷嶺 ] [ 郭噶拉嶺 ] [ 岡噶拉嶺 ]
[ 百爾根拉嶺 ] [ 巴拉嶺 ] [ 楚拉嶺 ] [ 色穆隆喇嶺 ]
衛・嶺
喀木・山 喀木-1
喀木-2
喀木-3
喀木-4
喀木-5
喀木-6
喀木-7
喀木-8
[ 東喇岡里山 ] [ 牧童山 ] [ 畢拉克喇丹速克山 ] [ 喇岡木克馬山 ] [ 那克碩忒山 ]
[ 索克山 ] [ 秦布麻爾査布馬素穆山 ] [ 匝納克山 ] [ 布穆禮山 ] [ 麻穆佳木岡里山 ]
[ 家馬隆立山 ] [ 達牙里山 ] [ 塞喇馬岡里山 ] [ 尼木布春木布立岡里山 ] [ 察喇岡里山 ]
[ 噶爾布岡里山 ] [ 公喇岡里山 ] [ 達木永隆山 ] [ 多爾濟雨兒珠母山 ] [ 卓摩山 ]
[ 巴特馬郭出山 ] [ 巴爾丹嵬柱山 ] [ 噶穆布鼐山 ] [ 喇母立岡里山 ]
[ 郭拉将噶爾鼎山 ] [ 阿母尼甘薩穆山 ]
喀木・山
喀木・嶺 [ 弩卜公拉嶺 ] [ 沙魯拉嶺 ] [ 噶克岡里嶺 ] [ 彊固拉嶺 ] [ 匝噶里嘛尼圖崖 ] 喀木・嶺
概念図 原文・訳文 解説 参考文献
Site Map 阿里・山 阿里・嶺 蔵・山 蔵・嶺 衛・山 衛・嶺 喀木・山 喀木・嶺 凡例 Ref Map

List of 7000m & 8000m Peaks in the Himalaya
Copyright by Y. YAMAUTI (2024)

[ Annotation: 34. Yarla chamboi gangri - Oui / RI ]
(Appendix 4: Mountains of Tibet which are listed on the "Ta-ch`ing i-t`ung-chih: authorized version (欽定大清一統志)")


xx   トップページ 目 次 凡 例 ヒマラヤ 後 記 附 録 参 考 文 献   xx
[Top Page] * [Site Map] * [Remarks] * [Himalaya] * [Preface] * [Afterword] * [Appendix] * [References]  
x *What's New HIMA KARA 1 2 3 4 Ref Map   x

*