蔵
/
山 |
角烏爾冲山#1
※ 異同なし
[ 17. Kioourtchoung ri, montagne tres-haute et escarpee ]
{ Kioourdjoung. }
< Kio-ou-eulh-tchoung-chan. > |
在薩噶#2東北三十八里#3其山最為高險#4
※ 異同なし
[ a 38 li nord-ouest du campement des Saga. ]
{ Elle est au Nord-ouest des Saga, dont elle est eloignee de trente-huit lys. Elle est tres haute et tres escarpee. }
< Elle est au nord-ouest des Sa-ka, dont elle est eloignee de trente-huit lys. Elle est tres-haute & tres-escarpee. > |
角烏爾冲山(現在の却武鐘(6275m)か?)は、薩噶(現在の薩嘎県達吉嶺郷)の東北38里にある。この山はとても高く険しい。 |
#1:「角烏爾冲山」・・・「嘉慶重修一統志」の表記は「角烏爾中山」。各文献による表記は下記のとおり。
++ / + |
文献名 |
表記 |
皇輿全覧図1719m
(Fuchs43m-14) |
交烏拉冲阿林 (Giyo urjung alin)
(編註:南東に塔克假爾拉宗阿林(Takgiyal radsung alin)が表記) |
Du Halde1738m |
- |
Du Halde1741m-7 |
-
(編註: M. Tashial Radsong は表記) |
d'Anville1790m-1 |
- |
d'Anville1790m-41 |
-
(編註:Tachial radsong M は表記) |
d'Anville1790m-48 |
-
(編註:M Tachial Radsong は表記) |
欽定大清一統志
「山川 (岡底斯山)」
[ ]内はKlaproth1826, p233-236の表記
{ }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p27-29)の表記
< >内はAmiot1789, p152-156の表記 |
山川岡底斯山在阿里之達克喇城東北百十里直陜西西寧府西南五千五百九十餘里其山高五百五十餘丈周一百四十餘里四面峰巒陡絶高出乎衆山者百餘丈積雪如懸崖皓然潔白頂上百泉流注至山麓即伏流地下前後環繞諸山皆巉岩峭峻奇峯拱列按其地勢由西南徼外以漸而高至此而極山脈蜿蜒分幹向西北者為僧格喀巴布岡里木孫諸山繞阿里而北二千五百餘里入西域之和闐南山及葱嶺諸山向東北者為扎布列斜而克角烏爾克年前唐拉薩木坦岡匝諾莫渾烏巴什巴顔哈喇諸山環衛地竟青海連延而下六千餘里至陜西西寧等處邊界向西南者為悶那克尼兒薩木泰岡諸山亘阿里之南二千餘里入厄訥特克國向東南者為達木楚克喀巴布岡噶爾沙彌努金岡花諸山歴蔵衛達喀木七千餘里至雲南四川之境(・・・)
[ 1. Gangdis ri, ou la montagne de couleur de neige, d'apres l'explication du Dictionnaire
geographique polyglotte, imprime a Peking, qui dit que gang siginifie neige
en tubetain, dis couleur en fan ou sanscrit, et ri, montagne en tubetain.
(Sur les cartes de Duhalde Kentaisse.) C'est le Kailasa des Hindoux. Il
est a 310 li au nord-est de la ville de Bourang dakla gar dzoung, de la
province d'Ari, et a 5,590 li, droit a l'est de Si ning fou, dans le Kan
su. La hauteur de sa cime, au-dessus de la chaine de laquelle elle sort,
est de 550 toises chinoises, et sa circonference de 140 li. Elle est entouree
par d'autres pics tres-eleves, mais elle les surpasse tous de plus de cent
toises. Elle est couverte de neiges et de glaces perpetuelles qui y forment
des bancs escarpes, et lui donnent un eclat blanc et resplendissant. De
son flanc coulent un grand nombre de sources et de torrens, qui se reunissent
a son pied, dont l'acces est tres-difficile, a raison des hauts rochers
et des crevasses immenses qui l'entourent. En se dirigeant de la Chine
au sud-est, on va toujours en montant jusqu'a cette montagne, qui est le
point le plus eleve de toute la chaine dont on suit la direction. Cette
chaine se subdivise en plusieurs branches qui traversent le pays dans des
directions tortueuses. Au nord-ouest du Gangdis ri, est la cime neigeuse
appelee Sengghe kabab gangri (1). D'autres montagnes couvertes de neiges
perpetuelles qui, pour cette raison, porteut en tubetain le nom de Gangri
(Kiancri) et en mongol celui de Moussoun, entourent la province d'Ari,
sur une etendue de 1,500 li, et entrent, vers le nord-est, dans le pays
de Katsi. Du cote nord-est du Gangdis ri, sont les montagnes appelees Dabrie
sierke, Ghioouke niantsian tangla, Samtan gangdza, Nomkhoum oubachi et Bain khara, qui
entourent la province de Oui, du cote du nord, et passent par les sources
de Houang ho et le lac Khoukhou noor, sur une etendue de plus de 6,000
li, jusqu'a Si ning fou et autres places limitrophes du Kan su. Vers le
sud-est sont les montagnes Manak nil gangri, Samtai gangri (Samtai-ken)
et autres, qui bornent l'Ari du cote du midi, l'espace de 2,000 li, et
qui, de la, entrent dans l'Enetke ou l'Hindoustan (Duhalde: Anonkek, Anongen).
Enfin, la derniere branche principale des montagnes qui sort du Gandis
ri est celle tlu sud-est; elle contient les hautes cimes Damtchouk kabab
gangri (Tamt chouc), Garchami, Noughin gangkhoua, et autres, qui entourent
le Dzang et le Oui du cote meridional, et s'etendent, sur un espace de
7,000 li par le Kam, jusqu'aux frontieres du Yun nan et du Szu tchhuan.
(・・・)
(1) Gangri signifie montagne couverte de neiges perpetu elles.]
{ (Gangdis).
La plus considerable de toutes les montagnes du Thibet est sans contredit
Gangdis. C'est la meme montagne qui est appellee Kantel par les uns, Kentey
par les autres et Ken-toui-see dans la carte du Thibet, qu'on trouve dans
l'ouvrage du P. Duhalde. Elle est au Nord-est de Dakla, du departement
des Ngari, a la distance de trois cens dix lys. Elle s'etend jusqu'a Si-ning-fou
du Chensi, ce qui fait une longueur de cinq mille cinq cens quatre-vingt-dix
lys, c'est-a-dire pres de cinq cens soixante lieues. Sa circonference,
dans les endroits isoles, est de cent quarante lys ou de quatorze lieues;
et sa hauteur, en la prenant depuis le pied jusqu'a l'extremite du pic,
est de cinq mile cinq cens pieds chinois. C'est la plus haute de toutes
les montagnes qu'on connaisse. Elle domine sur toutes celles du Thibet,
et les surpasse en hauteur d'environ mille pieds. Son sommet est toujours
couvert de neige, et il en coule sans cesse une centaine de ruisseaux qui
vont se perdre dans la terre lorsqu'ils sont arrives au pied de la montagne.
On a observe que depuis les frontieres de la Chine du cote du Sud-ouest,
on va toujours en montant, pour arriver au pied de la montagne Gangdis.
Cette montagne se partage en plusieurs branches et ces branches en plusieurs
rameaux. Ses principales branches sont, du cote du Nord-ouest, Senghe kabab
et Gangri-moussoun. Elles terminent la partie Nord du departement des Ngari
et s'etendent jusqu'au Royaume de Katsi, ce qui fait une longueur de plus
de deux mille cinq cens lys. Du cote du Nord-est sont Daprisirke, 札布列斜爾克,
Ghio-urke, 角烏爾克, Niantsiantangra, Samtan-gondsa, Nomkhon-oubachi, Baian-khara et autres.
Ces montagnes bornent la province d'Ouei, qu'elle entourent jusqu'au lac
Khoukhou-noor, et forment une claine de la longueur de six mille lys: elles
s'etendent ensuite du cote de Si-ning et autres lieux du Chen-si. La branche
qui s'etend du cote du Sud-ouest, forme les montagnes Menaknir, Samtaigang
et autres, qui entourent les Ngari, du cote du midi, l'espace de deux mille
lys, jusqu'au royaume d'Enetke, ou l'Hindoustan. Enfin la derniere branche,
c'est-a-dire celle qui s'etend du cote du Sud-est, forme les montagnes
Damtchouk-kabab, Garchami, Noughingangkhoua et autres, qui entourent la
province de Tsang et une partie de celle d'Ouei, jusqu'a Dakam, c'est-a-dire
l'espace de plus de sept mille lys, et vont ensuite jusqu'au Yun-nan et
au Szutchhouan.
Telle est la division principale des montagnes du Thibet, dont les noms
n'ont pas beaucoup de rapport avec ceux qu'on trouve dans les cartes qu'on
en a donnees en Europe, mais que le lecteur Geographe reconnaitra cependant,
s'il veut se donner la peine de les comparer avec la position qui est indiquee.
(・・・)}
< Kan-ty-see.
LA plus considerable de toutes les montagnes du Thibet, est sans contredit
Kan-ty-see-chan. Je suis ici l'orthographe Chinoise, comme j'ai fait dans
tout le reste. Kan-ty-see-chan est la meme montagne qui est appellee Kantel
par les uns, Ken-ty par les autres, & Ken-toui-see dans la carte du
Thibet, qu'on trouve dans l'ouvrage du P. Duhalde. Elle est au nord-est
de Ta-ko-la, du departement des Nga-li, a la distance de trois cens dix
lys. Elle s'etend jusqu'a Si-ning-fou du Chen-si, ce qui fait une longueur
de cinq mille cinq cens quatre-vingt-dix lys, c'est-a-dire pres de cinq
cens soixante lieues. Sa circonference, dans les endroits isoles, est de
cent quarante lys ou de quatorze lieues; & sa hauteur, en la prenant
depuis le pied jusqu'a l'extremite du pic, est de cinq mille cinq cens
pieds Chinois. C'est la plus haute de toutes celles les montagnes qu'on
connaisse. Elle domine sur toutes celles du Thibet, & les surpasse
en hauteur d'environ mille pieds. Son sommet est toujours couvert de neige,
& il en coule sans cesse une centaine de ruisseaux qui vont se perdre
dans la terre lorsqu'ils sont arrives au pied de la montagne. On a observe
que depuis les frontieres de la Chine, du cote du sud-ouest, on va toujours
en montant, pour arriver au pied de la montagne Kan-ty-see.
Cette montagne se partage en plusieurs branches, & ces branches en plusieurs rameaux. Les principales branches sont, du cote du nord-ouest, Seng-ko-ka-pa-pou-chan, & Kang-ly-mou-sun. Elles terminent la partie nord du departement des Nga-ly, & s'etendent jusqu'au Royaume de Ka-tchi-koue, ce qui fait une longueur de plus de deux mille cinq cens lys. Du cote du nord-est, sont Tcha-pou-lie-sie-eulh-ko-chan, Nien-tsien-tang-la-chan, Sa-mou-tan-kang-tsa-chan, No-mo-houn-ou-pa-che-chan, Pa-yen-ha-la-chan, & autres. Ces montagnes bornent les Ouei qu'elle entourent jusqu'a Si-hai, & forment une claine de la longueur de six mille lys; elles s'etendent ensuite du cote de Si-ning, & autres lieux du Chen-si.
La branche qui s'etend du cote du sud-ouest, forme les montagnes Men-na-ko-ni-eulh-chan, Sa-mou-tai-kang-chan, & autres, qui entourent les Nga-ly, du cote du midi, l'espace de deux mille lys, jusqu'au Royaume de Nga-no-te-ko-koue.
Enfin la derniere branche, c'est-a-dire celle qui s'etend du cote du sud-est, forme les montagnes Ta-mou-tchou-ko-ka-pa-pou-kan-chan, Ka-eulh-cha-mi-chan, Nou-king-kan-tsang-chan, & autres, qui entourent les Tsang & une partie des Ouei, jusqu'a Ka-ta-mou-chan, c'est-a-dire l'espace de plus de sept mille lys, & vont ensuite jusqu'a Yun-nan, & au See-tchhouen.
Telle est la division principale des montagnes du Thibet, dont les noms
n'ont pas beaucoup de rapport avec ceux qu'on trouve dans les cartes qu'on
en a donnees en Europe, mais que le Lecteur Geographe reconnaitra cependant,
s'il veut se donner la peine de les comparer avec la position qui est indiquee.
Le mot Chan, qui termine tous ces noms, signifie montagne. On peut le supprimer,
& dire par exemple Ka-ta-mou, ou simplement Ka-tam (car les Chinois
n'ayant point d'm, l'expriment ordinairement par mou ), au lieu de Ka-ta-mou-chan
; Karchami, au lieu de Ka-eulh-cha-mi-chan; Tacla, au lieu de Ta-ko-la-chan,
& ainsi des autres.
(・・・)> |
水道提綱
(巻二十二) |
・雅魯藏布江 (・・・) 又東南五十里受西南來一水又東南折東北流二百餘里稍東南有一水西南自尼雅隆岡前山來㑹又東有薩楚藏布河自東北合諸水來㑹
河在薩噶部落西南二百餘里源出岳洛岡千諸山有六水俱南流百餘里㑹為嘉巴蘭河又流五十餘里西北有拉珠克租楞錫巴木山之三水西南有昂色昂勒宗山之二水西南揑木山及陸色里揚古山之二水俱㑹為薩楚藏布河又西南流百餘里入雅魯藏布江
又東南七十里受北來一小水又東三十里有甕出河自南來㑹
河在薩噶部西南二百里有四源一出西南查木東他拉泉如星宿然東北流二百餘里一出南稍西之圖克瑪爾塔拉泉東北流五十里一源出正南納木噶山之北北流七十里來㑹又東北流四十里一源出東南逹克拉塔泉泉眼尤多滙西流六十里來㑹三水既合北流曲曲七十里與西南源合又北四十里入雅魯藏布江
又東九十里有式爾的河自南合三水來㑹
河在薩噶部西南北數十里有三源一出南沙盤嶺東北流二里餘里一源南出舒拉嶺者東北流折而北百餘里來㑹北流五十里一源出東南出岡里窪干山者北流二百里折西北而西流百餘里來㑹又北流曲曲百餘里入雅魯藏布江
又東三十里有滿楚藏布河自北來㑹
亦曰瑪楚藏布必喇在薩噶部西南北有斜爾冲山撇龍二山水南流二百餘里合東來岡冲察達克山之三水又合西來拉克藏卓里山之一水合為河又東南流五十里入雅魯藏布江
又東六十里受南來一小水又東七十里有河南自阿里宗城來㑹
河二源一出西南岡里窪干山之東北麓東北流一出南牛拉嶺北流合而北經阿里宗城西又北而東北二百里有一水自東南來㑹又北九十里入雅魯藏布江
又東八十里折東北流有薩噶藏布河自東北拉布池西南合諸水折東南流來㑹
亦曰薩爾格必拉在薩噶部東南源自東北拉布池伏地復出西南流曲曲四百餘里有一水北自必普塔克拉克山東南流合東北拉隆河爾山水而南來㑹又西南百數十里合西北來一水又西南百七十里有拉普岡沖山水自東北來㑹又西南百里有隆干山水自西來㑹正南流六十里又西南流合北來一小水又西南合酉來一水又南有東北岡隆山流出之二水交烏拉沖山流出之二水合而西南流合東南 |
乾隆十三排圖(十一排西四)
(清廷三大実測全図集2007) |
角烏爾冲阿林 |
Wilson1807, p273 |
・TACHIAL-RADSONG Mountain.
Tibet. Situated to the N.W. of Tchangaprang, and to the north of the Sanpoo,
in a ridge which runs north from that river between the Sanki and the Kianctchou,
in the province of Narytamoe. |
Klaproth1826, p240 |
Kioourtchoung ri, montagne tres-haute et escarpee
(編者訳:とても高く険しい山) |
皇朝一統輿地全圖1832m |
覺鳥蘭沖山 |
Klaproth1836m |
M. Dzimo ou k'hiong ri か?(編者推測) |
欽定西域同文志
(巻十九) |
中里: 西番語中險峻也山形險峻故名
(編者推測) |
'Dzam-gling-rgyas-bshad
(Wylie62) |
- |
西藏全圖1862m |
烏角尒冲山 |
MGW1874m-IX |
- |
Montgomerie1875m |
Hurkiang: high snowy peak |
Stieler's Hand-Atlas1875m-64 |
Hurkiang |
Wood1887, p11 |
Harkiang |
Dutreuil de Rhins1889m |
Mt. Harkiang / Mt. Kio our tchoung (Kio oula tchong) |
RGS1894m |
Hurkiang Pk |
Stieler's Hand-Atlas1894m-60 |
Hurkiang |
欽定大清會典圖
(巻二百三十七)
(1899) |
- |
Grenard1899m |
- |
萬山綱目1900
(卷十五) |
萬山綱目卷十五
黃巖李誠篹
東南大幹正支東走雅魯藏布江以北至龍川江以西諸山東南大幹正支自麻爾岳木嶺東北走爲沙苦牙拉麻拉山又東北爲查克佳拉山又東北爲涅立嶺
沙苦牙拉麻拉山
查克佳拉山
涅立嶺 三山在卓書特西境當阿爾古池卽阿兒枯海南其東南麓所出水曰嘉克嘉河一曰江加蘇木拉河源凡四源合東南流入雅魯藏布江
又東至阿爾古池以東北連東北支又分一支東南行爲沙拉木岡前山東至那烏克藏布河而止
沙拉木岡前山 在卓書特西其南麓有水南流爲阿拉楚河
又南流入雅魯藏布江
其正支自阿爾古池東東行爲達克龍山
達克龍山 有水東南流合那烏克藏布河入雅魯藏布江
分一支北行走阿爾吉池一名結兒角克海以西林沁池一名林靑蘇巴海以東多嘉克池一名多克海以南折東北走阿爾吉池以北納鞠河以南經過馬灘與南支山隔灘相望又東爲穆沖恭三山
穆沖恭三山 在卓書特東北二百里有水出其南麓東流會隆布河入達魯克池
又東走水北東抵隆布河而止
其正支自達克龍山東北走阿爾吉池以南爲牙拉嶺
牙拉嶺 在卓書特西北北臨阿爾吉池其南麓有水南流會那烏克藏布河南入雅魯藏布江
又東爲木克龍山又東北爲尚里噶巴山
木克龍山
尚里噶巴山 二山皆在卓書特東北其山南之水皆西南流會那烏克藏布河西南流入雅魯藏布江山北與阿爾吉池以北一支並行而東隔灘相望中爲過馬灘
分一支東北行有水出其南麓東流會隆布河入達魯克池山東行南北兩水閒東抵隆布河而止
其正支東南行繞桑里池東北桑里池一名僧立海爲那烏克藏布河所出西流二百五十里會尚里噶巴山水西南入雅魯藏布江
又分一支西南行繞桑里池南爲岳落岡干諸山
岳落山
岡干山 在卓書特東北桑里池南薩噶部落西南二百餘里有六水俱南流百餘里會爲加巴蘭河下流爲薩楚藏布河又西爲拉主客山又西爲祖榜山又西爲羊巴木山
拉主客山 一名拉主克山
祖榜山 一名祖倫山
羊巴木山 並在卓書特北其山北麓各有一水北流入那烏克藏布河西南流入雅魯藏布江南麓各有一水東南流入薩楚藏布河又東南入雅魯藏布江亦卓書特一小分水嶺也
又西南爲昂色昂勒宗山
昂色昂勒宗山 在卓書特部落西北有二水東流會薩楚藏布河
又南折東南走雅魯藏布江北岸卓書特南又東南爲捏木山又東南爲六色立羊古山東南至薩楚藏布河會雅魯藏布江處而止
捏木山
六色立羊古山 並在卓書特部落東南各有水東北流會薩楚藏布河
其正支由桑里池東南行爲查薩公噶爾他拉山
查薩公噶爾他拉山 在薩噶部落西南卓書特部落東北有二水西南流會薩楚藏布河
又東爲撇龍山爲斜爾充山
撇龍山
斜爾充山 並在薩噶部落西南爲馬楚藏布必拉源所出一名滿楚藏布河南流二百六十里入雅魯藏布江又有隆布河東北自隆布山西流經其北麓折北流會眾水入達魯克池
自撇龍山斜爾充山分一支南下走滿楚藏布河之西爲拉克藏卓立山南至雅魯藏布江而止
拉克藏卓立山 在薩噶部落西南有水東出東流合滿楚藏布河
又分一支東南下走滿楚藏布河之東爲岡充查達克山南至雅魯藏布江而止
岡充查達克山 在薩噶部落西南有三水西出西流合滿楚藏布河
其正支自撇龍山斜爾充山東北走爲隆布山
隆布山 在薩噶部落西一名龍步山水道提綱作隆干山隆布河出其西麓西流經撇龍山斜爾充山北麓北流會諸水入達魯克池其東麓水東流入薩噶藏布河
又北走爲都兒蘇得勒布山
都兒蘇得勒布山 在薩噶部落西北山以東有水會薩爾格必拉卽薩噶藏布河其山以西水皆會達魯克池
分一支東北行直北走後藏邊界爲濁克雅馬兒山
濁克雅馬兒山 在朗布池東達魯克池東北北臨賀卜諾爾大戈壁
又分一支折西行爲拉不煙同布山
拉不煙同布山 在朗布池東南達魯克池東北札布池東札布池一名查不牙擦卡打不孫海
又西北爲朗布山與岡底斯東北支推克頂山隔海遙相望
朗布山 一名狼步山在後藏極北界北臨賀卜諾爾大戈壁其西南有朗布池
又自濁克雅馬兒山一支東南行走海子北爲拉克素木昆布山
拉克素木昆布山 在後藏北界北臨大戈壁山南有池無名
又東南爲白龍靜黨山與正支連
白龍靜黨山 在章阿布林城西北五百里拉布池在其南西南與必普塔克拉克山遥相連
其正支自都兒蘇得勒布山東北走海子以南爲必普塔克拉克山
必普塔克拉克山 南麓有水東南流合拉隆阿爾山水又南流會拉布池水爲薩噶藏布河
又東北爲拉隆阿爾山又東北走海子東與白龍靜黨山相連
拉隆阿爾山 有水西南流合必普塔克拉克山水會拉布池水下流爲薩噶藏布河入雅魯藏布江
又自白龍靜黨山分一支南行折西南走拉布池以南爲多存岡山
多存岡山 有水南流匯楚拉喇山水爲那木楚克鄂模西南流爲鄂宜楚藏布河入雅魯藏布江
又西南行走鄂宜楚藏布河西薩噶藏布河東爲普拉岡沖山
普拉岡沖山 在薩噶部落東北有水西南流入薩爾格必拉卽薩噶藏布河
又南行薩噶部落東爲岡隆山又南行爲交烏拉沖山
岡隆山 在薩噶東北有二水西南流合交烏拉沖山水入薩噶藏布河
交烏拉沖山 一名交烏兒沖山在薩噶東有二水西合岡隆山水西南流入薩噶藏布河
分一支西南行爲几布隆山西南至薩噶藏布河入雅魯藏布江處而止
几布隆山 西麓有水西北流入薩噶藏布河
一支自交烏拉沖山東南行爲邦拉嶺
邦拉嶺 在章阿布林城西鄂宜楚藏布河經其北雅魯藏布江經其南
又東行走章阿布林城又東走加木祖池南又東至鄂宜楚藏布河會雅魯藏布江處而止
其正支自白龍靜黨山東北走爲湯枯兒蘇拉山
湯枯兒蘇拉山 在拉布池東北當拉海西水西北北臨大戈壁
折南行走當拉海西水西爲楚拉喇山
楚拉喇山 在章阿布林城東北四百里那木楚克鄂模出其西南麓西南流百餘里匯諸水爲鄂模西南流爲鄂宜楚藏布河鄂模池也
分一支西南行走阿克底河以西達克楚河以東爲拉山又西南折東南至諸水曲曲交會處而止
拉山 有水東南流入鄂宜楚藏布河
其正支自楚拉喇山東行爲江林普拉山
江林普拉山 在章阿布林城東北阿克底河出其南麓南流四百里會達克楚河爲鄂宜楚藏布河東南流入雅魯藏布江
折東南走阿克底河東分一支東南行走戒忒楚河西鄂宜楚藏布河東東南抵雅魯藏布江而止
其正支自阿底克河源東東行爲戒忒楚河源山
戒忒楚河源山 在後藏日喀則城西北五百餘里戒忒楚河出其南麓南流四百里入雅魯藏布江當拉海西水出其北麓西北流經當拉海西折東北流千里匯爲媽里擦卡海佳木錯擦卡海而止
又東分一支南行走戒忒楚河以東打克北朋楚河以西東南至雅魯藏布江而止又自正支分支東行走打兒古藏布河以南爲打克北朋楚河源山
打克北朋楚河源山 在日喀則城西北四百餘里打克北朋楚河出其南麓南流折東南四百里入雅魯藏布江
又東分支東南行走尚河以西打東北朋楚河以東爲造索克布山
造索克布山 在衛地尚那木林城西藏地日喀則城北東麓有水東入尚河
(・・・) |
西蔵全図04m |
哈尓姜山 / 覺烏蘭沖山 |
Ryder05m |
- |
RGS06m |
- |
中華民國分省精圖11, 第十八圖 |
交烏拉沖山 |
Hari Ram15m1 |
Hurkiang Peak |
衛藏攬要17
(第二巻:山川) |
(二)岡底斯山脈西藏内地之北部地多平坦故土人有羌湯(譯言平原也之稱其餘南部及東西西部無不見有岡陵起伏而岡底斯山乃為其諸山之祖脈在阿里之達克剌城東北三百十里高六千一百米特周百四十餘里峯巒陡絶高出乎衆山者百餘丈積雪如懸崖皎然潔白頂上百泉流注至山麓即伏流地下前後環繞諸山皆峭峻巉岩奇峯拱列唐古特語岡底斯者猶言衆山水之根藏印諸水加印度河薩里日河亜魯藏布江垣河莫不溯源於斯及其梵書所謂阿耨達山即是山也按其地勢由西南徼外以漸而高至此而極其支脈蜿蜒分幹向西北者為僧格喀巴布山(一作僧格喀巴普山唐古特語僧格獅子也山形似獅子故名在古格札什魯木布則城東北三百六十里為岡底斯附近四大山之一拉楚河發源於此山之南)遮達布里山(一作哲達布里山亦河里之大雪山也在古格札魯木布則城東北二百四十里與僧格喀巴布山相接)岡里木孫山(自遮達布里山綿亘而北至魯多克城西北三百八十里為岡里木孫山甚為高險)由岡底斯向南行者為狼千喀巴布山(一作朗卜切喀巴普山唐古特語狼千喀巴象也山形似象故名在達克拉城東北二百五十里亦岡底斯附近四大山之一狼楚河發源於此)悶那克尼兒山(一作滿納克尼尓岡里山山甚高大在馬品木達頼池西岸距達克喇城二百五十里與狼千喀巴布山相連 岡底斯山之西有馬布加喀巴布山一作馬布罝喀巴布岡里山在達克喇城西北一百四十里山脈自悶那克尼兒山来亦岡底斯附近四大山之一土人亦其形似孔雀故名麻楚河發源於此山之南)岡底斯山之東有達木楚克喀巴山(一作達木殊喀巴普山在卓書特部落西南三百四十里亦岡底斯附近四大山之一唐古特語達馬也達木楚馬王也喀口也巴布盛食糌粑木盒也形似馬口故名雅魯藏布江發源於此山之東梵書所謂阿耨達山西大水即出此四山也)自岡底斯分支東南行為佳布列尓布當危隆山高大次於岡底斯又東入後藏境為沙佳尓尼雅加尓山又東為隆瑪尓隆佳尓山皆雪峯高舉又東南過那克藏布河北為麻拉山桑里山又東南折色薩楚河源属為尼雅隆山為隆布岡里山雪水所瀦隆布河亦源於此又東北沿薩噶藏布河北岸駛走(即薩尓格河)為巴普達克拉克山為頂嶺乃折而西南色達尓古河上游之博楚河發源属為魯穆烏塞山為拉布岡冲山為覺烏蘭冲山形勢高大又東轉為沙山為隆拉山為羅拜謨克布山為江拉普拉山又東行為通澤山為姜札拉山形勢綿長連亘又東行為集克山又東行過騰格裏海南岸為念青湯拉嶺高達七千六百二十米特四時積雪不消又東行為薩穆坦岡雜山至迷梯克藏布河源属為桑建桑鍾山山勢至至分兩大派一沿桑楚河東岸(即薄藏布河之上游為雪山山脈走入雲南境一沿桑楚河西岸走入人境雪山山脈自桑建桑鍾山東行為拜尓根嶺四時積雪又東行為薩穆坦博布山又東南行為魯貢拉山高達五千五百米特冬春多積雪其北連丹達山當四川人入藏大道尤以險俊著聞又東南行為達雅里山為瑪隆山為色拉瑪岡里山為冬拉岡里山為姜瑪隆里山又東南行為巴哈里山為都克里山為裕尼穆塞山為察拉岡里山乃南行入〓(犭+怒)〓(犭+球)夷境沿於雲南界上為古蘭西工山又過尼馬之地入雲南境更怒江西岸南入緬甸其一派西施者自桑建桑鍾山起東南行為朱拉岡江山此山東南迤一支即拉里大山當川藏通衢四時積雪極其險阻其正脈為布碩松山為安日里山為色隆拉嶺𠌰治於雅魯藏布江東岸駛走大石縱横無路可尋江流亂石中惟聞水声此山乃南行入野人境内也 |
Herrmann22m |
Chio-wu-r-ch'ung M.
角烏角尒冲山 |
Bystrom22m1 |
Chomo uchong か? |
中國新輿図25, 第二十六圖 |
覺鳥蘭沖山 |
SOI-1/100-No.71-25m |
21230
(編注:Sa-ka Dzongの東方に表記。編者推測) |
AMS-1301-1/100-NH45-47m |
6470 (21227)
(編註:サキャ東方の雪山。編者推測) |
USAF-1/200-CL304-51m |
21230
(編注:Saka Dzong 15140 の東方に表記。編者推測) |
吉沢71m1 |
6287 か?
(編者推測) |
USSR-1/20-H-45-20-76m |
г. Гуркианг 6235 か?
(編者推測) |
TPC-1/50-H-9B-88m |
サキャ北東の21158 か?
(編者推測) |
青蔵高原山峰図89m |
却武鐘 6275 か?
(編者推測) |
中国歴史地図(清朝期)96, Fig. 61-62 |
- |
中国-1/100万地形図-H-45-97m |
却武鐘 6275 か?
(編者推測) |
Town2008, p86 |
Jomo Uchong (6236m) |
西藏自治区地図冊2011, p136-137 |
- |
西藏自治区行政村名及寺院山川名2016 |
- |
編者推測(Topo map表示) |
蔵-1 /蔵-3 / 蔵-4 |
xx / x |
文献名 |
表記 |
#2:「薩噶」・・・「掲木拉舒爾木山」の註2を参照のこと。
#3:「東北三十八里」・・・ Klaproth1826、Amiot・Klaproth1822、Amiot1789は「西北38里」とする。
#4:「其山最為高險」・・・「嘉慶重修一統志」の表記は「最為高險」。
「欽定大清一統志」のこの記述と本項の註3を総合して考えると、「角烏爾冲山」は「薩噶」近傍の特徴ある山と推測される。中国-1/100万地形図-H-45-97m等で薩噶(現在の達吉嶺 (嘎学)付近)北東の山を調べると、達吉嶺 (嘎学)の北東約15kmにある却武鐘(Jomo Uchong)(6275m)の可能性が考えられる。この山は2004年にチベット人登山家を含む2ヵ国合同隊によって試登されたといわれる(Town2008,
p86)。 |