*

* Set up 2023/2/10
* Updated 2024/1/1
  トップページ 目 次 凡 例 ヒマラヤ 後 記 附 録 参 考 文 献  
[Top Page] * [Site Map] * [Remarks] * [Himalaya] * [Preface] * [Afterword] * [Appendix] * [References]  
++ *What's New HIMA KARA 1 2 3 4 Ref Map   ++

ヒマラヤ - 7000m以上の山々 -


*附録4 Appendix 4

「欽定大清一統志」に記載された西蔵の山嶺について
(Mountains of Tibet which are listed on the "Ta-ch`ing i-t`ung-chih: authorized version (欽定大清一統志)")

Site Map 概念図 原文・訳文 解説 参考文献
阿里・山 阿里・嶺 蔵・山 蔵・嶺 衛・山 衛・嶺 喀木・山 喀木・嶺 凡例 Ref Map
++ [ 岡底斯山 ] [ 僧格喀巴布山 ] [ 遮達布里山 ] [ 岡里木孫山 ]
[ 狼千喀巴布山 ] [ 悶那克尼兒山 ] [ 馬布加喀巴布山 ] [ 薩木泰岡山 ]
++


[ 岡里木孫山 (阿里/山) ]
(4. Gangri en tubetain, et Moussoun oola en mongol - Ari / RI )

++ 欽定大清一統志 巻413 編者の解釈

山名
(※は大清一統志(乾隆九年版)(水色は欽定大清一統志との異同箇所)
[ ]内はKlaproth1826, p237の表記
{ }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p30)の表記
< >内はAmiot1789の表記
原文
(※は大清一統志(乾隆九年版)(水色は欽定大清一統志との異同箇所)
〔 〕内はAmiot1789の仏訳に対応しない箇所
[ ]内はKlaproth1826, p237の表記
{ }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p30)の表記
< >内はAmiot1789の表記
訳文
(ピンク色は原文を変更して翻訳した個所)


/
〔岡里木孫山#1

※ 異同なし

[ 4. Gangri en tubetain, et Moussoun oola en mongol; ces deux denominations signifient montagne de neige (Kengri mouson). ]
{ Gangri-moussoun, }

< --- >
〔在魯多克城#2西北三百八十里#3山甚高険自遮達布里山#4綿亘而北至此為阿里之北界其西即喀齊國#5

※ 異同なし

[ Elle est tres-elevee, et a 380 li nord-ouest de la ville de Lodok kar; sa chaine commence au Djedabou ri, se dirige vers le nord et fait la frontiere septentrionale du pays d'Ari; sa partie occidentale appartient encore au royaume de Katsi (1).

(1) Le royaume ou pays de Katsi, qui commence a cette montagne et s'etend a l'est jusqu'aux sources du Yarghia dzangbo tchou et jusqu'au Katsi oulan mouran, ou la riviere rouge de Katsi, qui est un des affluens superieurs du Mourous-oussou ou Kin cha kiang. Le Katsi separe le Tubet du pays que nous sommes accoutumes d'appeler Petite-Boukharie. Il est habite par quelques tribus mongoles nomades. ]

{ se trouve a 380 Lys au Nord-ouest de la ville de Roudok. Elle tire de la montagne Djidabri vers le Nord, et fait la frontiere Septentrionale du pays de Ngari. A l'Occident du Gangri-moussoun est le Royaume de Katchi. }

< --- >
岡里木孫山(現在の昂龍崗日(6596m))は、魯多克城(現在の日土県日土鎮の日土宗山遺址)西北380里にある。[この]山はとても高く険しい。[山脈は]遮達布里山から北に向かって連なり、ここ(岡里木孫山)に至る。[この山は]阿里[地域]の北の境界をなし、その西は喀齊國(ヤルカンド・ハン国)である。 #1:岡里木孫山・・・各文献による表記は下記のとおり。
++ / + 文献名 表記
皇輿全覧図1719m
(Fuchs43m-15)
岡里母孫阿林
(G'angri musun alin)
Du Halde1738m -
Du Halde1741m-8 M. Kenkri-mouson
Bolton1774m-1 M. Kenkri-muson
d'Anville1790m-1 -
d'Anville1790m-41 Kenkri-mouson
d'Anville1790m-49 M. Kenkri-mouson
欽定大清一統志
「山川 (岡底斯山)」

[ ]内はKlaproth1826, p233-236の表記


{ }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p27-29)の表記

< >内はAmiot1789, p152-156の表記
 山川岡底斯山在阿里之達克喇城東北百十里直陜西西寧府西南五千五百九十餘里其山高五百五十餘丈周一百四十餘里四面峰巒陡絶高出乎衆山者百餘丈積雪如懸崖皓然潔白頂上百泉流注至山麓即伏流地下前後環繞諸山皆巉岩峭峻奇峯拱列按其地勢由西南徼外以漸而高至此而極山脈蜿蜒分幹向西北者為僧格喀巴布岡里木孫諸山繞阿里而北二千五百餘里入西域之和闐南山及葱嶺諸山向東北者為扎布列斜而克角烏爾克年前唐拉薩木坦岡匝諾莫渾烏巴什巴顔哈喇諸山環衛地竟青海連延而下六千餘里至陜西西寧等處邊界向西南者為悶那克尼兒薩木泰岡諸山亘阿里之南二千餘里入厄訥特克國向東南者為達木楚克喀巴布岡噶爾沙彌努金岡花諸山歴蔵衛達喀木七千餘里至雲南四川之境(・・・)

[ 1. Gangdis ri, ou la montagne de couleur de neige, d'apres l'explication du Dictionnaire geographique polyglotte, imprime a Peking, qui dit que gang siginifie neige en tubetain, dis couleur en fan ou sanscrit, et ri, montagne en tubetain. (Sur les cartes de Duhalde Kentaisse.) C'est le Kailasa des Hindoux. Il est a 310 li au nord-est de la ville de Bourang dakla gar dzoung, de la province d'Ari, et a 5,590 li, droit a l'est de Si ning fou, dans le Kan su. La hauteur de sa cime, au-dessus de la chaine de laquelle elle sort, est de 550 toises chinoises, et sa circonference de 140 li. Elle est entouree par d'autres pics tres-eleves, mais elle les surpasse tous de plus de cent toises. Elle est couverte de neiges et de glaces perpetuelles qui y forment des bancs escarpes, et lui donnent un eclat blanc et resplendissant. De son flanc coulent un grand nombre de sources et de torrens, qui se reunissent a son pied, dont l'acces est tres-difficile, a raison des hauts rochers et des crevasses immenses qui l'entourent. En se dirigeant de la Chine au sud-est, on va toujours en montant jusqu'a cette montagne, qui est le point le plus eleve de toute la chaine dont on suit la direction. Cette chaine se subdivise en plusieurs branches qui traversent le pays dans des directions tortueuses. Au nord-ouest du Gangdis ri, est la cime neigeuse appelee Sengghe kabab gangri (1). D'autres montagnes couvertes de neiges perpetuelles qui, pour cette raison, porteut en tubetain le nom de Gangri (Kiancri) et en mongol celui de Moussoun, entourent la province d'Ari, sur une etendue de 1,500 li, et entrent, vers le nord-est, dans le pays de Katsi. Du cote nord-est du Gangdis ri, sont les montagnes appelees Dabrie sierke, Ghioouke niantsian tangla, Samtan gangdza, Nomkhoum oubachi et Bain khara, qui entourent la province de Oui, du cote du nord, et passent par les sources de Houang ho et le lac Khoukhou noor, sur une etendue de plus de 6,000 li, jusqu'a Si ning fou et autres places limitrophes du Kan su. Vers le sud-est sont les montagnes Manak nil gangri, Samtai gangri (Samtai-ken) et autres, qui bornent l'Ari du cote du midi, l'espace de 2,000 li, et qui, de la, entrent dans l'Enetke ou l'Hindoustan (Duhalde: Anonkek, Anongen). Enfin, la derniere branche principale des montagnes qui sort du Gandis ri est celle tlu sud-est; elle contient les hautes cimes Damtchouk kabab gangri (Tamt chouc), Garchami, Noughin gangkhoua, et autres, qui entourent le Dzang et le Oui du cote meridional, et s'etendent, sur un espace de 7,000 li par le Kam, jusqu'aux frontieres du Yun nan et du Szu tchhuan.
 (・・・)

(1) Gangri signifie montagne couverte de neiges perpetu elles.]

{    (Gangdis).
 La plus considerable de toutes les montagnes du Thibet est sans contredit Gangdis. C'est la meme montagne qui est appellee Kantel par les uns, Kentey par les autres et Ken-toui-see dans la carte du Thibet, qu'on trouve dans l'ouvrage du P. Duhalde. Elle est au Nord-est de Dakla, du departement des Ngari, a la distance de trois cens dix lys. Elle s'etend jusqu'a Si-ning-fou du Chensi, ce qui fait une longueur de cinq mille cinq cens quatre-vingt-dix lys, c'est-a-dire pres de cinq cens soixante lieues. Sa circonference, dans les endroits isoles, est de cent quarante lys ou de quatorze lieues; et sa hauteur, en la prenant depuis le pied jusqu'a l'extremite du pic, est de cinq mile cinq cens pieds chinois. C'est la plus haute de toutes les montagnes qu'on connaisse. Elle domine sur toutes celles du Thibet, et les surpasse en hauteur d'environ mille pieds. Son sommet est toujours couvert de neige, et il en coule sans cesse une centaine de ruisseaux qui vont se perdre dans la terre lorsqu'ils sont arrives au pied de la montagne. On a observe que depuis les frontieres de la Chine du cote du Sud-ouest, on va toujours en montant, pour arriver au pied de la montagne Gangdis.
 Cette montagne se partage en plusieurs branches et ces branches en plusieurs rameaux. Ses principales branches sont, du cote du Nord-ouest, Senghe kabab et
Gangri-moussoun. Elles terminent la partie Nord du departement des Ngari et s'etendent jusqu'au Royaume de Katsi, ce qui fait une longueur de plus de deux mille cinq cens lys. Du cote du Nord-est sont Daprisirke, 札布列斜爾克, Ghio-urke, 角烏爾克, Niantsiantangra, Samtan-gondsa, Nomkhon-oubachi, Baian-khara et autres. Ces montagnes bornent la province d'Ouei, qu'elle entourent jusqu'au lac Khoukhou-noor, et forment une claine de la longueur de six mille lys: elles s'etendent ensuite du cote de Si-ning et autres lieux du Chen-si. La branche qui s'etend du cote du Sud-ouest, forme les montagnes Menaknir, Samtaigang et autres, qui entourent les Ngari, du cote du midi, l'espace de deux mille lys, jusqu'au royaume d'Enetke, ou l'Hindoustan. Enfin la derniere branche, c'est-a-dire celle qui s'etend du cote du Sud-est, forme les montagnes Damtchouk-kabab, Garchami, Noughingangkhoua et autres, qui entourent la province de Tsang et une partie de celle d'Ouei, jusqu'a Dakam, c'est-a-dire l'espace de plus de sept mille lys, et vont ensuite jusqu'au Yun-nan et au Szutchhouan.
 Telle est la division principale des montagnes du Thibet, dont les noms n'ont pas beaucoup de rapport avec ceux qu'on trouve dans les cartes qu'on en a donnees en Europe, mais que le lecteur Geographe reconnaitra cependant, s'il veut se donner la peine de les comparer avec la position qui est indiquee.
 (・・・)}


<    Kan-ty-see.
  LA plus considerable de toutes les montagnes du Thibet, est sans contredit Kan-ty-see-chan. Je suis ici l'orthographe Chinoise, comme j'ai fait dans tout le reste. Kan-ty-see-chan est la meme montagne qui est appellee Kantel par les uns, Ken-ty par les autres, & Ken-toui-see dans la carte du Thibet, qu'on trouve dans l'ouvrage du P. Duhalde. Elle est au nord-est de Ta-ko-la, du departement des Nga-li, a la distance de trois cens dix lys. Elle s'etend jusqu'a Si-ning-fou du Chen-si, ce qui fait une longueur de cinq mille cinq cens quatre-vingt-dix lys, c'est-a-dire pres de cinq cens soixante lieues. Sa circonference, dans les endroits isoles, est de cent quarante lys ou de quatorze lieues; & sa hauteur, en la prenant depuis le pied jusqu'a l'extremite du pic, est de cinq mille cinq cens pieds Chinois. C'est la plus haute de toutes celles les montagnes qu'on connaisse. Elle domine sur toutes celles du Thibet, & les surpasse en hauteur d'environ mille pieds. Son sommet est toujours couvert de neige, & il en coule sans cesse une centaine de ruisseaux qui vont se perdre dans la terre lorsqu'ils sont arrives au pied de la montagne. On a observe que depuis les frontieres de la Chine, du cote du sud-ouest, on va toujours en montant, pour arriver au pied de la montagne Kan-ty-see.
 Cette montagne se partage en plusieurs branches, & ces branches en plusieurs rameaux. Les principales branches sont, du cote du nord-ouest, Seng-ko-ka-pa-pou-chan, &
Kang-ly-mou-sun. Elles terminent la partie nord du departement des Nga-ly, & s'etendent jusqu'au Royaume de Ka-tchi-koue, ce qui fait une longueur de plus de deux mille cinq cens lys. Du cote du nord-est, sont Tcha-pou-lie-sie-eulh-ko-chan, Nien-tsien-tang-la-chan, Sa-mou-tan-kang-tsa-chan, No-mo-houn-ou-pa-che-chan, Pa-yen-ha-la-chan, & autres. Ces montagnes bornent les Ouei qu'elle entourent jusqu'a Si-hai, & forment une claine de la longueur de six mille lys; elles s'etendent ensuite du cote de Si-ning, & autres lieux du Chen-si.
 La branche qui s'etend du cote du sud-ouest, forme les montagnes Men-na-ko-ni-eulh-chan, Sa-mou-tai-kang-chan, & autres, qui entourent les Nga-ly, du cote du midi, l'espace de deux mille lys, jusqu'au Royaume de Nga-no-te-ko-koue.
 Enfin la derniere branche, c'est-a-dire celle qui s'etend du cote du sud-est, forme les montagnes Ta-mou-tchou-ko-ka-pa-pou-kan-chan, Ka-eulh-cha-mi-chan, Nou-king-kan-tsang-chan, & autres, qui entourent les Tsang & une partie des Ouei, jusqu'a Ka-ta-mou-chan, c'est-a-dire l'espace de plus de sept mille lys, & vont ensuite jusqu'a Yun-nan, & au See-tchhouen.
 Telle est la division principale des montagnes du Thibet, dont les noms n'ont pas beaucoup de rapport avec ceux qu'on trouve dans les cartes qu'on en a donnees en Europe, mais que le Lecteur Geographe reconnaitra cependant, s'il veut se donner la peine de les comparer avec la position qui est indiquee. Le mot Chan, qui termine tous ces noms, signifie montagne. On peut le supprimer, & dire par exemple Ka-ta-mou, ou simplement Ka-tam (car les Chinois n'ayant point d'm, l'expriment ordinairement par mou ), au lieu de Ka-ta-mou-chan ; Karchami, au lieu de Ka-eulh-cha-mi-chan; Tacla, au lieu de Ta-ko-la-chan, & ainsi des autres.
 (・・・)>
水道提綱
(巻二十二)
・岡噶江源出岡迪斯山東南有朗千喀巴布山髙大如象
(・・・)
拉楚河源出岡迪斯之北百餘里僧格喀巴布山山髙大形如獅子南麓有池滙諸泉水
山亦岡迪斯相近四大山之一在古格札什倫木布則城東北四百里西三十六度極三十一度一分自此山而西北為
岡里木遜諸山繞阿里而北二千五百餘里入喀齊國
池廣周數十里
乾隆十三排圖(十排西五)
(清廷三大実測全図集2007)
-
Wilson1807, p233 KENKRIMOUSON Mountain.
Little Bucharia. Situated in that part of the chain of Mus-tag which runs to the N.E. and forms the eastern boundary of Little Bucharia. 
欽定大清會典圖(嘉慶朝)
(巻一百二十一)
(1818)
-
Klaproth1826, p237 Gangri en tubetain, et Moussoun oola en mongol; ces deux denominations signifient montagne de neige (Kengri mouson).
(編者訳:チベット語でGangri、そしてモンゴル語でMoussoun oola。これら2つの名称は雪山を意味する)
皇朝一統輿地全圖1832m -
Klaproth1836m Montagnes neigeuses Ghangri ou Moussoun
(編註:山脈として表記)
Berghaus1843m Schneegeb. Gangri mussun
欽定西域同文志(巻二十) -
'Dzam-gling-rgyas-bshad
(Wylie62)
-
Strachey1851m2 -
Weiland1852m Gangri od Mussun
(編註:山脈として表記)
Strachey1853m -
西藏全圖1862m -
SOI1872m-s4 Aling Gangri 23 or 24000
Montgomerie1873m Aling Gangri 23 or 24000
MGW1874m-IX Magrong Geb.か? (編註:山脈として表示。編者推測)
Montgomerie1875m Aling Gangri 23 or 24000
Stieler's Hand-Atlas1875m-64 Aling Gangri 23000
Trotter1877m Alung Gangri S. Pks.
Saunders1877m Aling Gangri 24,000
Chavanne1880m Aling Gangai
Canal Map1886m Aling Gangri 24000
Morgan1887m Mt. Aling-gangri 24,000
Dutreuil de Rhins1889m Mts. ALINGANG RI (Gang ri ou Moussoun oula)
RGS1890m Aling-Gangri 24000
RGS1894m Aling Gangri 24000
Stieler's Hand-Atlas1894m-60 Aling-gangri 7310
Littledale1896m3 Alung Kangri Very high & snowy
欽定大清會典圖
(巻二百三十七)
(1899)
-
Grenard1899m MTS. ALING GANGRI 7320
西蔵全図04m 阿林岡里山
Stanford's Map04m Aling Gangri 23000
Rawling05m Alung Kangri Mt.
Rawling05b, p19 Alung Kangri
RGS06m Alung Kangri Mt.
PGM10m Alung gangri 7200
中華民國分省精圖11, 第十八圖 阿林岡利山
Saint-Martin12m Aling Gangri
SOI14m -
SOI 17m 24000
衛藏攬要17
(第二巻:山川)
(二)岡底斯山脈西藏内地之北部地多平坦故土人有羌湯(譯言平原也之稱其餘南部及東西西部無不見有岡陵起伏而岡底斯山乃為其諸山之祖脈在阿里之達克剌城東北三百十里高六千一百米特周百四十餘里峯巒陡絶高出乎衆山者百餘丈積雪如懸崖皎然潔白頂上百泉流注至山麓即伏流地下前後環繞諸山皆峭峻巉岩奇峯拱列唐古特語岡底斯者猶言衆山水之根藏印諸水加印度河薩里日河亜魯藏布江垣河莫不溯源於斯及其梵書所謂阿耨達山即是山也按其地勢由西南徼外以漸而高至此而極其支脈蜿蜒分幹向西北者為僧格喀巴布山(一作僧格喀巴普山唐古特語僧格獅子也山形似獅子故名在古格札什魯木布則城東北三百六十里為岡底斯附近四大山之一拉楚河發源於此山之南)遮達布里山(一作哲達布里山亦河里之大雪山也在古格札魯木布則城東北二百四十里與僧格喀巴布山相接)岡里木孫山(自遮達布里山綿亘而北至魯多克城西北三百八十里為岡里木孫山甚為高險)由岡底斯向南行者為狼千喀巴布山(一作朗卜切喀巴普山唐古特語狼千喀巴象也山形似象故名在達克拉城東北二百五十里亦岡底斯附近四大山之一狼楚河發源於此)悶那克尼兒山(一作滿納克尼尓岡里山山甚高大在馬品木達頼池西岸距達克喇城二百五十里與狼千喀巴布山相連 岡底斯山之西有馬布加喀巴布山一作馬布罝喀巴布岡里山在達克喇城西北一百四十里山脈自悶那克尼兒山来亦岡底斯附近四大山之一土人亦其形似孔雀故名麻楚河發源於此山之南)岡底斯山之東有達木楚克喀巴山(一作達木殊喀巴普山在卓書特部落西南三百四十里亦岡底斯附近四大山之一唐古特語達馬也達木楚馬王也喀口也巴布盛食糌粑木盒也形似馬口故名雅魯藏布江發源於此山之東梵書所謂阿耨達山西大水即出此四山也)自岡底斯分支東南行為佳布列尓布當危隆山高大次於岡底斯又東入後藏境為沙佳尓尼雅加尓山又東為隆瑪尓隆佳尓山皆雪峯高舉又東南過那克藏布河北為麻拉山桑里山又東南折色薩楚河源属為尼雅隆山為隆布岡里山雪水所瀦隆布河亦源於此又東北沿薩噶藏布河北岸駛走(即薩尓格河)為巴普達克拉克山為頂嶺乃折而西南色達尓古河上游之博楚河發源属為魯穆烏塞山為拉布岡冲山為覺烏蘭冲山形勢高大又東轉為沙山為隆拉山為羅拜謨克布山為江拉普拉山又東行為通澤山為姜札拉山形勢綿長連亘又東行為集克山又東行過騰格裏海南岸為念青湯拉嶺高達七千六百二十米特四時積雪不消又東行為薩穆坦岡雜山至迷梯克藏布河源属為桑建桑鍾山山勢至至分兩大派一沿桑楚河東岸(即薄藏布河之上游為雪山山脈走入雲南境一沿桑楚河西岸走入人境雪山山脈自桑建桑鍾山東行為拜尓根嶺四時積雪又東行為薩穆坦博布山又東南行為魯貢拉山高達五千五百米特冬春多積雪其北連丹達山當四川人入藏大道尤以險俊著聞又東南行為達雅里山為瑪隆山為色拉瑪岡里山為冬拉岡里山為姜瑪隆里山又東南行為巴哈里山為都克里山為裕尼穆塞山為察拉岡里山乃南行入〓(犭+怒)〓(犭+球)夷境沿於雲南界上為古蘭西工山又過尼馬之地入雲南境更怒江西岸南入緬甸其一派西施者自桑建桑鍾山起東南行為朱拉岡江山此山東南迤一支即拉里大山當川藏通衢四時積雪極其險阻其正脈為布碩松山為安日里山為色隆拉嶺𠌰治於雅魯藏布江東岸駛走大石縱横無路可尋江流亂石中惟聞水声此山乃南行入野人境内也
Far Eastern Geographical Establishment17m Alungkangri 23622
Herrmann22m -
Bystrom22m1 Alung-gangri (about 7000m)
中國新輿図25, 第二十六圖 阿林岡里山
SOI-1/100-No.61-26m ALING KANGRI 24000
SOI36m ALING KANGRI 24000
陸測-1/100-印-6-42m アリンカンリ山 7315
AMS-1301-1/100-NI44-43m ALING KANGRI 7315
National Geographic46m Aling Kangri 24000
統正社50, 第二五圖 阿陵岡里山 7000
USAF-1/200-CL304-51m 24000
AMS-1301-1/100-NI44-53m Alung Gangri 7317
CIA-GPO-SSO-3921-55m ALUNG GANGRI 24000
Times Atlas57m Aling Kangri 7315
中華民國地圖集-II-60m-E2, -E4 阿陵山 Aling Kangri 7315
AMS-1301-1/100-NI44-63m Alung Gangri 7317
吉沢71m1 阿陵岡里(アリンカンリ) 7315
JOG-1501Air-1/25-NI44-15-72m A-LING SHAN 21160±
JOG-1501-1/25-NI44-14-76m A-LING SHAN 6860
USSR-1/20-I-44-27-76m 6582
USSR-1/20-I-44-28-76m
USSR-1/50-I-44-Г-78m
Алинг-Гангри 6542
青蔵高原地図79m 昂龍崗日 6708
USSR-1/50-I-44-В-86m 6582
/ ХРЕБЕТ АЛИНГ-ГАНГРИ (編註:山脈として表記)
青蔵高原山峰図89m 昂龍崗日 6596 
中華人民共和国国家普通地図集95, p158-159 6596
TPC-1/50-G-7D-95m 21550
中国歴史地図(清朝期)96, Fig. 61-62 岡里木孫山 (編註:ルドク北方の山脈として表記)
中国-1/100万地形図-I-44-97m 昂龍崗日 6596
王・杰98, p134 昂龍崗日 (山峰)
阿里地区志2009, p16 昂龍崗日峰 6596
Footprint Tibet Handbook2009 -
中国自然地理図集2010, p189-190, p201-202 昂龍崗日 6596
西藏自治区地図冊2011, p138-139 嘎里約 6348
西藏自治区行政村名及寺院山川名2016, p543 昂龍崗日 (革吉県)
中国分省系列地図冊2018, p162-163 -
編者推測(Topo map表示) 阿里-4
xx / x 文献名 表記

 「岡里木孫山」についてAmiot1789では訳出されていないのはAmiotが参照したテキストに記載がなかったからなのだろうか(ちなみに、Amiot1789, p152-156の岡底斯山(Kan-ty-see)の項には"Kang-ly-mou-sun"の山名が記載されている)?
 「欽定大清一統志」では山名を「岡里木孫山」とするが、Klaproth1826は「Gangri en tubetain, et Moussoun oola en mongol」のようにチベット語の山名「Gangri」
(=「雪/氷の山」を意味)とモンゴル語の山名「Mousson oola」(=「氷の山」を意味)の併記としている。Klaproth1826の記述に基づくなら、「岡里木孫」という山名は同義反復(例えとしては的確でないが・・・「モンブラン白山」的なものか?) となる。編者の想像の範囲であるが、単なる「雪山」という当初の情報が地誌編纂過程で固有名詞風の山名「岡里木孫」に「成長」したのだろうか?
 「岡里木孫山」の位置については、編者はDutreuil de Rhins1889mに従い、現在の「アリン・カンリ」あるいは「昂龍崗日(Nganghang Kangri)」と比定した。この山群の最高峰Kang Ngolok(6710m)は、2004年イギリス隊によって初登頂された(AAJ Vol. 47, p430-432)。

#2:「魯多克城」・・・各文献による表記は下記のとおり。
++ / + 文献名 表記
皇輿全覧図1719m
(Fuchs43m-15)
魯多河屯
(Rudo hoton)
Du Halde1738m Rutu
Du Halde1741m-8 Rutu
Bowen1752m-43 Rutu
Bolton1774m-1 Rotou
d'Anville1790m-1 Routou
d'Anville1790m-41 Routou
d'Anville1790m-49 Routou
欽定大清一統志
「阿里諸城」

[ ]内はKlaproth1826, p229の表記

< >内はAmiot1789, p146の表記
魯多克城在喇薩西北二千九百三十餘里
[ 5. Lodok kar dzoung, la ville de la forteresse dans le pays des jcunes rejetons ( Routou ), 2,930 li S.-O. de H'lassa.]

< 5°. Lou-touo-ko-tcheng, au nord-ouest de La-sa, a la distance de deux mille neuf cens trente lys. >
水道提綱(巻二十二)  -
乾隆十三排圖(十排西四)
(清廷三大実測全図集2007)
羅多克和屯
乾隆西藏誌1792
(附錄) 
(・・・)
 乾隆二年造送理藩院入一統誌內開達頼喇嘛在布達拉白勒蛀廟內居住郡王頗羅弼管轄衛藏達格布工布卡木阿里西拉果爾等處共大城池六十八處共百姓一十二萬一千四百三十八戸寺廟三千一百五十座共喇嘛三十萬二千五百六十衆班禪額爾德尼在札什隆布寺內居住管寺廟三百二十七座共喇嘛一萬三千六百七十一衆境內大城池一十三處共百姓六千七百五十二戸仍歸郡王統屬自衛藏召東北走十二日至卡木拉里地方自拉里行二十六日至帮木南墩界自召正南走八日至帕爾城由帕爾行一日卽布魯克巴地界自召正西界接阿里地方自召至扎什隆布十四日由扎什隆布至阿里之噶爾渡地方三十二日自召正北至納克産二十四日納克産至書隆沙爾計程十五日由書隆沙爾十八日至克里野城共阿里東南至竹馬郎城三日由竹馬郎城一日至奴城阿里正南至格地三日阿里西南至課羅城七日自課羅城至弄嶺拉十五日阿里正西至納達城二日阿里西北自所管之
魯都克城起十五日至準噶爾所屬葉爾羌木城爲界 (・・・)
西域水道記
(巻二)
(・・・)
又東克勒底雅河從南來注之
 和闐額里齊城東十里為玉隴哈什村極三十六度五十二分西三十六度二十分玉隴哈什之東南二百三十里為齊爾拉村極三十六度四十七分西三十五度四十分齊爾拉之東北百八十里為克勒底雅城極三十六度五十八分西三十四度三十分
塔克村在克勒底雅南三百五十里極三十六度十三分西三十四度四十五分 城據南山曰克勒底雅山有徑通藏地康熙五十八年六月四川總督年羹堯疏言近者西藏諸部落以貝勒達顏病故藏衛舊汗曰藏巴汗噶爾瑪丹垌旺博有和碩特之顧實汗滅之留主其地達顔卽顧實汗長子嗣為汗人人有相呑併意聞策零敦多布現令左哨頭目春丕勒率兵六百餘過喀喇烏蘇往靑海又聞發兵八千來藏已至葉爾羌克勒底雅雍正元年六月靑海羅布藏丹津顧實汗之孫達什巴圖爾之子襲和碩親王以叛削爵 將由克勒底雅入藏松潘鎮總兵官周瑛選精騎三百貝勒康濟鼐西番語作康臣鼐索特納木佳勒博漢字從轉音稱康濟鼐初為阿里噶爾本封貝子後辯噶卜倫事帯番兵萬餘由楊八景追至噶勒藏骨岔阻雪乃止西藏志曰自衛藏招正北行二十四日至納克產又十五日至書隆沙爾又十八日至克勒底雅城是也西藏志又云自阿里西北所屬之
魯都克城十五日至葉爾羌葢有兩路可達克勒底雅在藏正北葉爾羌在藏西北也克勒底雅山千餘里淤沙積雪烟瘴逼人冬夏不可行水發山中北流經克勒底雅城東唐西域記云瞿薩旦那城東南百餘里有大河西北流國人利之以用漑田其後斷流王深怪異於是命駕問羅漢僧曰大河之水國人取給今忽斷流流其咎安在羅漢曰龍所為耳宜速祠求當復昔利王因迴駕祠祭河龍忽有一女淩波而至曰我夫早喪主命無從所以河水絶流農人失利王於國内選一貴臣配我為夫水流如昔王曰敬聞於是
(・・・)
皇朝一統輿地全圖1832m 羅多克城
Arrowsmith1832m-33 Rodakh (編註:地域名として表記)
Ritter1833m1 Ruduk
Arrowsmith1834m-29 Rodauk (編註:地域名として表記)
Klaproth1836m Roudhogh ou Rou thogh
Berghaus1843m Rudok, Lodok kar
Williams1847m Rodokh
Arrowsmith1847m RODOKH (編註:地域名として表記)
欽定西域同文志
(巻十八)
羅多克喀爾: 西番語羅多克青苗也堡旁地宜樹藝故名
'Dzam-gling-rgyas-bshad
(Wylie62, p56, p120)
Ru-thog
(魯多克, 羅多克)
Strachey1851m2 Ruduk
Weiland1852m Rodokh
Strachey1853m Ruduk
Walker1854m Ruduk
Stanford's Map1857m Ft. Rodakh
西藏全圖1862m -
Harcourt1871m Rudok
SOI1872m-s2 RUDOK
Montgomerie1873m RUDOK
/ RUDOK (編註:地域名として表記)
MGW1874m-IX Ruduk
Stieler's Hand-Atlas1875m-64 Radok
/ Radok (編註:地域名として表記)
Markham1876, xxiv Rudok
Trotter1877m RUDOKH
Saunders1877m Rodok
GSI1877m Rudok
/ RUDOK (編註:地域名として表記)
PGM1878m Rudok
Trotter1878m Rudokh
Chavanne1880m Radokh
Canal Map1886m Rudok
Morgan1887m Rudok
Dutreuil de Rhins1889m Rudok
RGS1890m Rudok
Wegener1891, p243 Lodok (Rudok)
RGS1894m Rudok
Stieler's Hand-Atlas1894m-60 Rudok
/ Rudok (編註:地域名として表記)
Littledale1896m3 Rudok
Moggar
欽定大清會典圖
(巻二百三十七)
(1899)
-
Grenard1899m Routog 4300
西蔵全図04m 羅多克城
Stanford's Map04m Ruduk
Rawling05m Rudok
Rawling05b, p13, p14, p15, p16, p27 Rudok
RGS06m Rudok
新疆全省輿地図09, 輿地図4, 輿地図54(和闐州總圖) 羅多克
PGM10m Rudok
中華民國分省精圖11, 第十八圖 路多克
Saint-Martin12m Roudok
SOI14m Rudok 14913
SOI-1/100-No.52-16m Rudok 14913
SOI 17m Rudok 14913
衛藏攬要17
(第二巻:山川)
(二)岡底斯山脈西藏内地之北部地多平坦故土人有羌湯(譯言平原也之稱其餘南部及東西西部無不見有岡陵起伏而岡底斯山乃為其諸山之祖脈在阿里之達克剌城東北三百十里高六千一百米特周百四十餘里峯巒陡絶高出乎衆山者百餘丈積雪如懸崖皎然潔白頂上百泉流注至山麓即伏流地下前後環繞諸山皆峭峻巉岩奇峯拱列唐古特語岡底斯者猶言衆山水之根藏印諸水加印度河薩里日河亜魯藏布江垣河莫不溯源於斯及其梵書所謂阿耨達山即是山也按其地勢由西南徼外以漸而高至此而極其支脈蜿蜒分幹向西北者為僧格喀巴布山(一作僧格喀巴普山唐古特語僧格獅子也山形似獅子故名在古格札什魯木布則城東北三百六十里為岡底斯附近四大山之一拉楚河發源於此山之南)遮達布里山(一作哲達布里山亦河里之大雪山也在古格札魯木布則城東北二百四十里與僧格喀巴布山相接)岡里木孫山(自遮達布里山綿亘而北至魯多克城西北三百八十里為岡里木孫山甚為高險)由岡底斯向南行者為狼千喀巴布山(一作朗卜切喀巴普山唐古特語狼千喀巴象也山形似象故名在達克拉城東北二百五十里亦岡底斯附近四大山之一狼楚河發源於此)悶那克尼兒山(一作滿納克尼尓岡里山山甚高大在馬品木達頼池西岸距達克喇城二百五十里與狼千喀巴布山相連 岡底斯山之西有馬布加喀巴布山一作馬布罝喀巴布岡里山在達克喇城西北一百四十里山脈自悶那克尼兒山来亦岡底斯附近四大山之一土人亦其形似孔雀故名麻楚河發源於此山之南)岡底斯山之東有達木楚克喀巴山(一作達木殊喀巴普山在卓書特部落西南三百四十里亦岡底斯附近四大山之一唐古特語達馬也達木楚馬王也喀口也巴布盛食糌粑木盒也形似馬口故名雅魯藏布江發源於此山之東梵書所謂阿耨達山西大水即出此四山也)自岡底斯分支東南行為佳布列尓布當危隆山高大次於岡底斯又東入後藏境為沙佳尓尼雅加尓山又東為隆瑪尓隆佳尓山皆雪峯高舉又東南過那克藏布河北為麻拉山桑里山又東南折色薩楚河源属為尼雅隆山為隆布岡里山雪水所瀦隆布河亦源於此又東北沿薩噶藏布河北岸駛走(即薩尓格河)為巴普達克拉克山為頂嶺乃折而西南色達尓古河上游之博楚河發源属為魯穆烏塞山為拉布岡冲山為覺烏蘭冲山形勢高大又東轉為沙山為隆拉山為羅拜謨克布山為江拉普拉山又東行為通澤山為姜札拉山形勢綿長連亘又東行為集克山又東行過騰格裏海南岸為念青湯拉嶺高達七千六百二十米特四時積雪不消又東行為薩穆坦岡雜山至迷梯克藏布河源属為桑建桑鍾山山勢至至分兩大派一沿桑楚河東岸(即薄藏布河之上游為雪山山脈走入雲南境一沿桑楚河西岸走入人境雪山山脈自桑建桑鍾山東行為拜尓根嶺四時積雪又東行為薩穆坦博布山又東南行為魯貢拉山高達五千五百米特冬春多積雪其北連丹達山當四川人入藏大道尤以險俊著聞又東南行為達雅里山為瑪隆山為色拉瑪岡里山為冬拉岡里山為姜瑪隆里山又東南行為巴哈里山為都克里山為裕尼穆塞山為察拉岡里山乃南行入〓(犭+怒)〓(犭+球)夷境沿於雲南界上為古蘭西工山又過尼馬之地入雲南境更怒江西岸南入緬甸其一派西施者自桑建桑鍾山起東南行為朱拉岡江山此山東南迤一支即拉里大山當川藏通衢四時積雪極其險阻其正脈為布碩松山為安日里山為色隆拉嶺𠌰治於雅魯藏布江東岸駛走大石縱横無路可尋江流亂石中惟聞水声此山乃南行入野人境内也
Far Eastern Geographical Establishment17m Rudok
Herrmann22m Rudok
羅多克城
Bystrom22m1 Rudok
SOI-52O-23m RUDOK 14913
中國新輿図25, 第十九圖, 第二十六圖 羅多克城
SOI-52O-28m RUDOK 14900
中國古今地名大辞典31, p1207 魯多克城】 在西藏阿里境。東南距拉薩二千九百三十餘里。亦作羅多克。又作路多克。自此分爲三道。東北行者。可達新疆于闐。西北行者。可踰葱嶺之帕米爾。東入新疆疏勒。即唐時吐蕃陷疏勒之路。清季俄羅斯探險兵隊亦由此入藏。西南行者。可達克什米爾。
SOI36m RUDOK 14900
西藏地方詳圖39m 羅多克
中國分省新圖39, p53-54 (西藏) 羅多克
陸測-1/100-印-6-42m ルドク 4545
AMS-1301-1/100-NI44-43m Rudok 4542
National Geographic46m Rudok
統正社50, 第二五圖 羅多克 (RUDOK)
USAF-1/200-CL304-51m RUDOK 14900
新中國分省圖(袖珍本)53, 29 (西藏) 羅多克
AMS-1301-1/100-NI44-53m Rudok 4542
CIA-GPO-SSO-3921-55m Rudog
Times Atlas57m Rudok
中華民國地圖集-II-60m-E2, -E4 羅多克 Rudok
中華人民共和國外交部60m 日土宗
AMS-1301-1/100-NI44-63m Rudok 4542
JOG-1501-1/25-NI44-10-74m Jih-t'u (walled)
青蔵高原地図79m 日土
USSR-1/50-I-44-В-86m
USSR-1/20-I-44-20-84m
РУТОГ (ЖИТУ)
青蔵高原山峰図89m 日土
清代政区沿革綜表90, p432 魯多克城(茹拖 、羅多克喀尓) --> 現在: 西蔵自治区日土県 [79.6 E, 33.4 N]
中華人民共和国国家普通地図集95, p158-159 -
(編註: 日土 (徳汝) が表記 )
TPC-1/50-G-7D-95m Jih-tu (Rutog)
西蔵地名96, p419 日土 (Rutog)
中国歴史地図(清朝期)96, Fig. 61-62 茹拖 (魯多克)
中国-1/100万地形図-I-44-97m -
(編註: 日土 (徳汝) が表記 )
藤島97, p30 日土県
王・杰98, p129 日土
高木2000, p108-109, p111 日土 (ルトク)
西藏旅游全書2002, p281-282 日土宗山遺址
阿里地区志2009, p109 魯多克城 -> 現在: 日土県倫珠曲典寺所在地
阿里地区志2009, p130-132 (日土)県城駐地16千米外宗山有日土宗政府遺址、坐落在宗山頂的倫珠曲典寺其地形与拉薩布達拉宮极為相似、故有”小布達拉宮”之称、是藏傳佛教格魯派在日土的傅播之地。(・・・)
阿里地区志2009, p1033 日土琼宗噶莫城堡:位于日土県日土村、距日土県城20余千米。(・・・)17世紀、格魯派在山的中央部位修建倫珠曲典寺、在西坡建立分廟---果奴殿(尼姑廟)。17世紀初期、日土宗本在山坡最西辺建立宗政府城堡。18世紀、又修建主持堪布的拉譲宮殿、共有兩層。山下有朵盖斉本的諸多建筑。此后統称為琼宗噶莫城堡、又因城堡的山体形状与建筑布局与布達拉宮相似、故称”小布達拉”。(・・・)
Footprint Tibet Handbook2009, p450-451 Rutok
中国自然地理図集2010, p189-190, p201-202 日土
西藏自治区地図冊2011, p144-145 日土
房2015, p23-24 日土宗山遺址位于日土県日松郷政府所在地、距離日土県城10公里
西藏自治区行政村名及寺院山川名2016, p154, p523 日松郷, 倫珠曲典寺 (日土県)
中国分省系列地図冊2018, p160-161 日土鎮 日土
(日土県)
編者推測(Topo map表示) 阿里-3 / 阿里-4
xx / x 文献名 表記

 「魯多克城」については、現在の「日土県徳汝鎮」(日土県政府所在地)ではなく、その約16km北西に位置する日土県日土鎮の岩山にある「日土宗山遺址」と比定される。この岩山上には倫珠曲典寺(1421年創建)もある(高木2000, p111、阿里地区志2009, p109, p130-132, p1199, p1206-1207)。ちなみに、日土県政府所在地は1983年に日土村宗から徳汝昆孜に移転している。
 
http://blog.sina.com.cn/s/blog_4a1647d101017pe8.html

 「日土宗山遺址」の位置については、日土県日松郷とする資料(房2015、下記URL等)もあるが、何らかの誤記と思われる。
 
https://baike.baidu.com/item/%E6%97%A5%E5%9C%9F%E5%AE%97%E9%81%97%E5%9D%80/8365429

#3: 「西北三百八十里」・・・「魯多克城」と「昂龍崗日」の実際の位置関係を考えると、この箇所は「
東南三百八十里」とすべきだろう。

#4:「遮達布里山」・・・「遮達布里山」の項を参照のこと。

#5:「喀齊國」・・・Klaproth1826, p237の註(1)に従うと、「喀齊國」はヤルカンド・ハン国
(別名カシュガル・ハン国)と考えられる。ヤルカンド・ハン国の概要については、下記URLを参照のこと。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A4%E3%83%AB%E3%82%AB%E3%83%B3%E3%83%89%E3%83%BB%E3%83%8F%E3%83%B3%E5%9B%BD

 なお、「喀齊國」については、「欽定大清一統志」(山川 (牙爾佳蔵布河))や「皇朝藩部要略」(1846) (巻之十七)では下記のように記載されている。


  牙爾佳蔵布河 在喇薩北七百餘里源出巴薩通拉木山西流入喀齊國為衛地之北界  
  (欽定大清一統志「山川 (牙爾佳蔵布河)」)  

  (・・・)阿里居藏極西有城曰達克喇距岡底斯山三百餘里西南徼地漸高至岡底斯山而極其西北有僧格喀木布諸山亘阿里北二千餘里入喀齊部境東北有諾木汗烏巴什諸山環衛地達西甯凡六千餘里西南有們納克尼爾諸山亘阿里南二千餘里入額訥特珂克境額訥特珂克卽古天竺國也東南有達木楚克喀木布諸山亘藏衛達喀木凡七千餘里禹貢曰導黑水至于三危衛藏喀木統爲三危喀拉烏蘇經其地入海蒙古謂黑曰喀拉謂水曰烏蘇(・・・)  
  (皇朝藩部要略 (1846) (巻之十七))  


山名
(※は大清一統志(乾隆九年版)(水色は欽定大清一統志との異同箇所)
[ ]内はKlaproth1826, p237の表記
{ }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p30)の表記
< >内はAmiot1789の表記
原文
(※は大清一統志(乾隆九年版)(水色は欽定大清一統志との異同箇所)
〔 〕内はAmiot1789の仏訳に対応しない箇所
[ ]内はKlaproth1826, p237の表記
{ }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p30)の表記
< >内はAmiot1789の表記
訳文
(ピンク色は原文を変更して翻訳した個所)
xx 欽定大清一統志 巻413 編者の解釈

[ 岡里木孫山 (阿里/山) ]

xx Site Map 原文・訳文 解説 参考文献 xx
概念図 阿里・山 阿里・嶺 蔵・山 蔵・嶺 衛・山 衛・嶺 喀木・山 喀木・嶺 凡例 Ref Map
阿里・山 阿里-1
阿里-2
阿里-3
阿里-4
[ 岡底斯山 ] [ 僧格喀巴布山 ] [ 遮達布里山 ] [ 岡里木孫山 ]
[ 狼千喀巴布山 ] [ 悶那克尼兒山 ] [ 馬布加喀巴布山 ] [ 薩木泰岡山 ]
阿里・山
阿里・嶺 [ 郎拉嶺 ] [ 察察嶺 ] [ 巴第和木布嶺 ] [ 匝穆薩拉嶺 ] 阿里・嶺
蔵・山 蔵-1
蔵-2
蔵-3
蔵-4
蔵-5
蔵-6
蔵-7
蔵-8
[ 達木楚喀喀巴布山 ] [ 枯本岡前山 ] [ 巴爾中岡前山 ] [ 凡木蘇木岡古木山 ] [ 札布列佳爾布達克那山 ]
[ 上古牙拉克馬拉克山 ] [ 掲木拉舒爾木山 ] [ 斜爾冲山 ] [ 角烏爾冲山 ] [ 草索克博山 ] [ 郎布山 ]
[ 達爾古山 ] [ 岡噶爾沙彌山 ] [ 舒爾木蔵拉山 ] [ 策林吉納山 ] [ 朱木五馬山 ] [ 努金岡蒼山 ]
蔵・山
蔵・嶺 [ 龍前嶺 ] [ 邦拉嶺 ] [ 狼拉嶺 ] [ 査拉克浪萬嶺 ] [ 芝麻拉嶺 ] [ 麻爾岳木嶺 ] 蔵・嶺
衛・山 衛-1
衛-2
衛-3
衛-4
衛-5
衛-6
衛-7
衛-8
衛-9
衛-10
衛-11
衛-12
[ 楚五里山 ] [ 公拉岡里山 ] [ 牙拉尚布山 ] [ 匝里山 ] [ 達克卜悉立岡前山 ]
[ 魯木前噶爾瓦噶爾布山 ] [ 独龍岡里山 ] [ 年前唐拉山 ] [ 薩木坦岡札山 ]
[ 公噶巴喀馬山 ] [ 尼庫里山 ] [ 都克立山 ] [ 布喀山 ] [ 巴薩通拉木山 ]
[ 諾莫渾烏巴什山 ] [ 格爾吉匝噶那山 ] [ 薩音苦布渾山 ] [ 洞布倫山 ]
[ 蘇克布蘇克木山 ] [ 郭章魯苦噶爾牙山 ] [ 硇什達爾烏蘭達布遜山 ] [ 錫津烏蘭拖羅海山 ]
衛・山
衛・嶺 [ 鶴秦嶺 ] [ 伊克諾莫渾烏巴西嶺 ] [ 拜都嶺 ] [ 陽噶拉嶺 ] [ 拉中拉千嶺 ]
[ 噶穆巴拉嶺 ] [ 桂冷嶺 ] [ 郭噶拉嶺 ] [ 岡噶拉嶺 ]
[ 百爾根拉嶺 ] [ 巴拉嶺 ] [ 楚拉嶺 ] [ 色穆隆喇嶺 ]
衛・嶺
喀木・山 喀木-1
喀木-2
喀木-3
喀木-4
喀木-5
喀木-6
喀木-7
喀木-8
[ 東喇岡里山 ] [ 牧童山 ] [ 畢拉克喇丹速克山 ] [ 喇岡木克馬山 ] [ 那克碩忒山 ]
[ 索克山 ] [ 秦布麻爾査布馬素穆山 ] [ 匝納克山 ] [ 布穆禮山 ] [ 麻穆佳木岡里山 ]
[ 家馬隆立山 ] [ 達牙里山 ] [ 塞喇馬岡里山 ] [ 尼木布春木布立岡里山 ] [ 察喇岡里山 ]
[ 噶爾布岡里山 ] [ 公喇岡里山 ] [ 達木永隆山 ] [ 多爾濟雨兒珠母山 ] [ 卓摩山 ]
[ 巴特馬郭出山 ] [ 巴爾丹嵬柱山 ] [ 噶穆布鼐山 ] [ 喇母立岡里山 ]
[ 郭拉将噶爾鼎山 ] [ 阿母尼甘薩穆山 ]
喀木・山
喀木・嶺 [ 弩卜公拉嶺 ] [ 沙魯拉嶺 ] [ 噶克岡里嶺 ] [ 彊固拉嶺 ] [ 匝噶里嘛尼圖崖 ] 喀木・嶺
概念図 原文・訳文 解説 参考文献
Site Map 阿里・山 阿里・嶺 蔵・山 蔵・嶺 衛・山 衛・嶺 喀木・山 喀木・嶺 凡例 Ref Map

List of 7000m & 8000m Peaks in the Himalaya
Copyright by Y. YAMAUTI (2024)

[ Annotation: 4. Gangri en tubetain, et Moussoun oola en mongol - Ari / RI ]
(Appendix 4: Mountains of Tibet which are listed on the "Ta-ch`ing i-t`ung-chih: authorized version (欽定大清一統志)")


xx   トップページ 目 次 凡 例 ヒマラヤ 後 記 附 録 参 考 文 献   xx
[Top Page] * [Site Map] * [Remarks] * [Himalaya] * [Preface] * [Afterword] * [Appendix] * [References]  
x *What's New HIMA KARA 1 2 3 4 Ref Map   x

*