*

* Set up 2023/2/10
* Updated 2023/11/4
  トップページ 目 次 凡 例 ヒマラヤ 後 記 附 録 参 考 文 献  
[Top Page] * [Site Map] * [Remarks] * [Himalaya] * [Preface] * [Afterword] * [Appendix] * [References]  
++ *What's New HIMA KARA 1 2 3 4 Ref Map   ++

ヒマラヤ - 7000m以上の山々 -


*附録4 Appendix 4

「欽定大清一統志」に記載された西蔵の山嶺について
(Mountains of Tibet which are listed on the "Ta-ch`ing i-t`ung-chih: authorized version (欽定大清一統志)")

Site Map 概念図 原文・訳文 解説 参考文献
阿里・山 阿里・嶺 蔵・山 蔵・嶺 衛・山 衛・嶺 喀木・山 喀木・嶺 凡例 Ref Map
++ [ 楚五里山 ] [ 公拉岡里山 ] [ 牙拉尚布山 ] [ 匝里山 ] [ 達克卜悉立岡前山 ]
[ 魯木前噶爾瓦噶爾布山 ] [ 独龍岡里山 ] [ 年前唐拉山 ] [ 薩木坦岡札山 ]
[ 公噶巴喀馬山 ] [ 尼庫里山 ] [ 都克立山 ] [ 布喀山 ] [ 巴薩通拉木山 ]
[ 諾莫渾烏巴什山 ] [ 格爾吉匝噶那山 ] [ 薩音苦布渾山 ] [ 洞布倫山 ]
[ 蘇克布蘇克木山 ] [ 郭章魯苦噶爾牙山 ] [ 硇什達爾烏蘭達布遜山 ] [ 錫津烏蘭拖羅海山 ]
++


[ 達克卜悉立岡前山 (衛/山) ]
(36. Dakbou Sira gangtsian ri - Oui / RI )

++ 欽定大清一統志 巻413 編者の解釈

山名
(※は大清一統志(乾隆九年版)(水色は欽定大清一統志との異同箇所)
[ ]内はKlaproth1826, p243の表記

{ }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p32)の表記
< >内はAmiot1789, p162の表記
原文
(※は大清一統志(乾隆九年版)(水色は欽定大清一統志との異同箇所)
〔 〕内はAmiot1789の仏訳に対応しない箇所
[ ]内はKlaproth1826, p243の表記
{ }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p32)の表記
< >内はAmiot1789, p162の表記
訳文
(ピンク色は原文を変更して翻訳した個所)

/
達克卜悉立岡前山#1

※ 異同なし

[ 36. Dakbou Sira gangtsian ri, montagne neigeuse ]
{ Dakbou-Sira-gangtsian. }
< Ta-ko-pou-si-ly-kang-tsien-chan. >
納城#2西南一百八十里西北與匝里山#3

※ 異同なし

[ a 180 li au sud-ouest de la ville de Na dzoung; elle est contigue au nord-ouest au Dza ri. ]


{ Elle est au Sud-ouest de la ville de Na, a la distance de cent quatre-vingt lys. Elle est contigue a la partie Nord-ouest de la montagne Dsaly. }


< Elle est au sud-ouest de la ville de Na-tcheng, a la distance de cent quatre-vingts lys. Elle est contigue a la partie nord-ouest de la montagne Tsa-ly-chan. >
達克卜悉立岡前山(現在の達瓜西熱(5735m))は、納城(現在の朗県洞嘎鎮聶村の洞嘎宗遺址か?)の西南180里にある。[この山の]西北は匝里山(聖地Tsari)と接する。 #1:「達克卜悉立岡前山」・・・各文献による表記は下記のとおり。
++ / + 文献名 表記
皇輿全覧図1716m
(西蔵圖, Fuchs38m)
-
皇輿全覧図1719m
(Fuchs43m-13)
打哥八測里岡前阿林
(Dakba dsari g'angciyan alin)
Du Halde1738m -
Du Halde1741m-6 -
d'Anville1790m-1 -
d'Anville1790m-41 -
d'Anville1790m-47 -
水道提綱 (巻二十二) -
乾隆十三排圖(十一排西三)
(清廷三大実測全図集2007)
-
Wilson1807 -
Klaproth1826, p243 Dakbou Sira gangtsian ri, montagne neigeuse
(編者訳:雪山)
Klaproth1828m -
皇朝一統輿地全圖1832m -
Berghaus1834m Schneegebirge Dak bu sira gang tsiauri
Klaproth1836m M. de neige Dhaghpo Sira gangtsianri
欽定西域同文志(巻十九) -
'Dzam-gling-rgyas-bshad
(Wylie62)
-
Dutreuil de Rhins1889m Mts. Tak bou sira gang tsian
欽定大清會典圖
(巻二百三十六)
(1899)
-
西蔵全図04m 西拉岡江山
Morshead14, p10 Takpa Shiri
Bailey & Morshead14m Takpa Shiri 21834 (編註:Chayul Dz.の南に表記)
/ Takpa Shiri 18813 (編註:Totsenの南に表記)
Bailey14m Takpa Shiri 21834
Kinthup16m1, Kinthup16m2 -
中國輿図-1/100-拉薩-17m 西拉岡江山
中國新輿図25, 第二十六圖 西拉岡江山
Kingdon-Ward26m -
SOI-1/100-No.82-29m Takpa Shiri 21834 (編註:Chayul Dz.南西の山群として表記)
/ Takpa Shiri (編註:Tongkyuk Dz 8520(Gyala Periの北)の北に表記)
Kingdon-Ward36m Takpa Shiri
SOI-82H-43m TAKPA SHIRI 18815 (編註:Totsenの南に表記)
/ TAKPA SHIRI (編註:Migyitün北東に表記)
SOI44m TAKPA SHIRI 21834
(編註:Chayul Dzongの南に表記)
AMS-1301-1/100-NH46-47m Takpa Shiri
(編註:Chayul 南西の山群として表記)
AMS-U502-1/25-NH46-15-56m TAKPA SHIRI 18815
中華民國地圖集-IV-62m-C29/30 大卡那西里 Takna shiri
外文出版社62, 参考図6
(「N. E. F. SHEET I」 GENERAL STAFF INDIA (1913)) 
Takpa Shiri
TPC-1/50-H-10A-80m -
USSR-1/20-H-46-34-86m (編註:5764, 5481, 5289の表記ある山群)
青蔵高原山峰図89m -
JOG-1501(G)-1/25-NH46-15-94m (編註:5735 Snowfield 付近の山群)
中国歴史地図(清朝期)96, Fig. 61-62 -
Footprint Tibet Handbook2009, p268-272 Mount Dakpa Shelri (5735m)
山南地区志2009, p751 達瓜西熱峰 5722米
西藏自治区地図冊2011, p100-101 達瓜西熱 5722
隆子県志2015, p110 達瓜西熱
西藏自治区行政村名及寺院山川名2016 -
中国分省系列地図冊2018, p148-149 達瓜西熱 5722
中村2021, p42 Tapka Siri (5735m)
編者推測(Topo map表示) 衛-4
xx / x 文献名 表記

 「Dakbou Sira (達克卜悉立)」については、「欽定大清一統志」の「匝里山(Tsari)に隣接する」という記述等(本項の註3参照)から、アッサム・ヒマラヤの聖山タクパシリ(Takpa Shiri)と考えられる。
 タクパシリの南側には現在の中国・インドの実質的な境界をなすマクマホン・ラインが通るため、この山を巡る大巡礼(「Ringkor」、「匝里山」の項を参照)は1959年以降実施されていない(Huber93, p106-107)。
 タクパシリの位置については、第二次大戦前のインド測量局の地図等でアッサム・ヒマラヤの複数地点に山名表記があるせいか現在でもやや混乱がみられる。
 1999年秋にアルナチャル・プラデシュ側からインド・イギリス隊が接近した「Takpa Shiri(6885m or 6655m)」は(Tsariの)Takpa Shiri 南西約65 kmのカント山群東部に位置している(Scott2001)。このピークについては、インドのHarish Kapadiaは「Takpa Shiri」ではなく「Pk6655」と呼んでいる(Kapadia2018)。2000年代~2010年代にかけてインド側からTakpa ShiriやTsariの探査を何回か行ったHarish Kapadia(Kapadia2006, 2011, 2018, 2019a, 2019b)は、アルナチャル・プラデシュのKamala Valleyから撮影したTakpa Siriとされる写真を発表している(Kapadia2019a, b、Asian Alpine E-News No. 45(2019)、中村2021, p42等に収録)。編者は、Google Earthを使ってKamala ValleyのDamin付近からの展望シミュレーションを行うと、Harish KapadiaがKamala Valleyから撮影したTakpa Siri、Pk5504mとされる山は(Tsariの)タクパ・シリの山嶺ではなく、その南約30 kmにある山嶺(USSR-1/20-H-46-34-86mではそれぞれ5020m、5075mの標高表示がある)と比定される(Google Earthを使った編者のシミュレーションでは、マクマホン・ラインの北側にあるTakpa Shiriはこれらの山嶺の後方に位置しKamala Valleyからは展望できない)。
Kamala ValleyのDamin付近からTakpa Siri 方面を望む
(Google Earthによるシミュレーション)


#2:「納城」・・・各文献による表記は下記のとおり。
++ / + 文献名 表記
皇輿全覧図1716m
(西蔵圖, Fuchs38m)
打兒補那宗
皇輿全覧図1719m
(Fuchs43m-13)
打哥布衣那河屯
(Dakbu-i na hoton)
Du Halde1738m Nay
Du Halde1741m-6 Tak-pu-ina
Bowen1752m-43 Nay
Bolton1774m-2 Tac-po-naï
Renell1788m Tacpoy か?(編者推測)
d'Anville1790m-1 Nai
d'Anville1790m-41 Nai
d'Anville1790m-47 Tac-pou-ina
 欽定大清一統志
「衛地諸城」

[ ]内はKlaproth1826, p223の表記


{ }内はRockhill1891a, p119の表記

< >内はAmiot1789, p140-141の表記
納城在喇薩東南九百六十里

[ 18. Nai dzoung, la ville pure du pays de Dakbo, ( Nai ), 960 li S.-E. de H'lassa. ]

{ S.E. 960 li Na. }


< Entre le midi & l'orient, par rapport a La-sa, on trouve les villes suivantes.
  (・・・)
16°.
Na-tcheng, a neuf cens soixante lys (de La-sa). >
皇朝文献通考
(巻二百九十二)
達克博柰城在拉薩東南九百六十里
水道提綱
(巻二十二)
雅魯藏布江 (・・・) 曲曲經衛地東南也勒庫城逹克布拉綏城之東北當博依古魯納木嘉城達格布同春城達格布伊納城之北共八百里有年渚河自北合諸水來㑹
年渚河亦曰年楚必喇源出沙裕克岡拉山即噶爾坦廟東南山也有水東流三百里曰瑪穆楚河與南來巴拉嶺之巴龍楚河㑹又東北百里與北來烏山之烏楚河㑹又東八十里折東南流百餘里經公布札木達城東南有水曰佳曩河自北來合東二水南流繞城東而南來㑹又東南曲曲流三百數十里至公布碩格城南有水東北自巴宗租池南流合東一水而西南來㑹即蘇瑪磋湖之巴楚河也又東南折而西南有西來察布山之班楚河合而南流經公布珠穆城東迪穆城西又東南經則布拉岡城東又二百餘里入雅魯藏布江
此水源流千二百里
又東經察穆哈廟北受東北薩穆隆拉嶺水又東南經森達瑪廟西圖格里山之西南流入羅喀布占國界
西二十度九分極二十七度
乾隆十三排圖(十一排西三)
(清廷三大実測全図集2007)
達克布納和屯
Arrowsmith1804m Tacpoy か?(編者推測)
Vandermaelen1827m-84 Tac-pou-nai
Klaproth1828, p375-378 (・・・)
Avant d'aller plus loin, je dois donner ici une description de la grande riviere du Tubet, extraite de geographes chinois. Son veritable nom tubetain est ***** Dzangbo, signifie limpide et pur, et le second, tchou, est le nom ordinaire de l'eau et des rivieres. Le Dzangbo tchou vient du Tubet occidental, ou de la province de Thsang; il y porte le nom de ********* Yaerou dzangbo tchou, c'est-a-dire, riviere claire et pure de la frontiere gauche ou de l'ouest #a(1). Ce fleuve prend sa source par 30°10' de lat. nord, et 79°35' de long. E., dans le Damtchouk kabab, montagne meigeuse situee sur les confins de la province d'Ari. Apres un cours d'environ dix lieues a l'est, il recoit a gauche une riviere qui sort du Djimagoungroung, petit lac situe a l'est du Langtsian kabab, bouche de l'elephant, autre montagne neigeuse. Ce nom lui vient de ce que les eaux produites par la fonte des neiges sortent de ses flancs crevasses avec la meme inpetuosite que de la trompe d'un elephant. Le premier affluent considerable de Yaerou dzangbo tchou est a gauche, le Naouk dzangbo tchou, qui vient du nord-est. Plus bas il recoit du cote oppose le Gouyang, qui decoule de l'Himalaya. Il traverse apres, de l'ouest a l'est, la province de Dzang, passe davant Jikadze et le couvent de Djachi loumbo, et recoit encore a gauche le Djochotghi choung, le Dzaka dzangbo tchou, l'Outchou, le Dok tchou et le Chang; et a droite le Ghiaroungrou, le Chordi, le Manggar, le Chab tchou et le Djouangdze, que lui envoie l'Himalaya. A Djachi loumbo, son lit est tres-large, et partage par des iles en un nombre infini de canaux, dont le principal, pres de ce couvent, est etroit et profond, et ne devient jamais gueable. La ce fleuve n'est plus designe que par le seulnom de Dzangbo tchou; audessus de Jiga gounggar (second capitale du Tubet, qui manque sur nos cartes), il entre dans la province d'Oui ou le Tubet central. Arrive a peu pres a douze lieues sud de H'lassa, il recoit l'impetueux Galdjao mouraun #b(1), et poursuit sa direction a l'est jusqu'au sud de la ville de Sangri, ou il tourne au sud-est. Il forme alors la limite entre les pays de Dakbo, a sa droite, et de Goungbo a sa gauche, passe entre les villes de
Naï dzoung et Dzelagang dzoung, et sort du Tubet par le defile de Singghiankhial, pour entrer dans le pays de H'lokba ou Lokabadja, habite par les tribus sauvages de Moun. C'est jusqu'a ce point que nous sommes en etat de suivre le cours du Dzangbo tchou, sur les cartes des lama publiees par d'Anville et Duhalde.

Une autre riviere considerable du Tubet central est le *** Mon tchou; elle coule au sud de Dzangbo tchou. Le Mon tchou a sa source dans les hautes montagnes de Tamar, pres de Neubdoung, ville de la province d'Oui, coule au sud-est, passe devant le Yarla chamboigangri, montagne neigeuse, et recoit, dans le voisinage de Tam dzoung, le Loubnak tchou, grande riviere qui vient de l'ouest. Apres avoir marque la limit meridionale du pays de Dakbo, le Moun tchou entre aussi dans la contree de H'lokba, habitee par les Moun.

A l'orient du Dzangbo tchou, on rencontre le *** ***** Gakbo dzangbo tchou, ou l'eau claire et pure du pays de Gakbo. Cette riviere prend son origine sous le nom de Sang tchou, par 31°20' lat. nord, a la frontiere occidentale de la province de Kam, entre les monts Sangtsen soum do ri et Barkala, coule au sud-est, passe a l'occident du celebre temple de Lari, et traverse le pays de Gakbo; elle y recoit, a gauche, le Bo dzangbo, riviere considerable, quitte cette contree sous la meme latitude que le Dzangbo tchou, et entre dans le pays de H'lokba.

Une quatrieme grande riviere du Tubet est le ****** Tchoudh teng tchou, qui coule province de Kam; elle y est formee par le Moun tchou et le Lo tchou, qui viennent du nord et se reunissent au nord - est du Gakla gangri, montagne neigeuse. Le Tchodhteng tchou coule aussi au sud et entre dans le pays de H'lokba.
(・・・)
--------------------------------------------------------
#a: (1) Turner ecrit ce nom E-ro-choom-booh, ce qui represente assez mal le mot Yaerou Dzangbo.

#b: (1) Ce nom est mongol et signifie riviere furibonde.

[編註:(1)はKlaprothの註。 (****** 内にはチベット文字が入るがここでは省略)]
Klaproth1828m Naï dzoung
皇朝一統輿地全圖1832m 達克布納城
Arrowsmith1832m-33 Nai-dsong
道光拉薩廳志
(巻上)
(巻上、城市)
 得秦城 奈布東城 桑里城 則庫城 野而古城 垂佳普郎城 達拉馬宗城 達克匝城 滿撮納宗城 古魯納木古牙城 拉巴随城 札木達城 碩噶城 朱木宗城 則布拉剛城 東順城 
納城 日噶午城 吉尼城 日喀爾公喀爾城 楚舒爾城 岳吉牙來雜城 多宗城 僧格宗城 地巴達克連城 倫朱卜宗城 菫郭宗城 蓬多城 墨魯恭噶城
Orazio della Penna1730 / Klaproth1834, p189 - / Naï dziong
Klaproth1836m NAI DZOUNG
Lapie1851m Naidzoung
Weiland1852m Naï
欽定西域同文志
(巻十八)
達克博柰宗: 西番語柰指此地而言其地清浄因以名城
MI'YEN BRTSE'S GUIDE
(Ferrari58 / 劉2000 / 渡辺97)
-
'Dzam-gling-rgyas-bshad (Wylie62, p175) Nang Dzong, Thak-po Nong Dzong
Trotter1877m -
Chavanne1880m -
Dutreuil de Rhins1889m Nai dzong
RGS1894m -
欽定大清會典圖
(巻二百三十六)
(1899)
 前藏在
京師西南一萬八百八十五里駐藏大臣駐布達拉城其西為後藏札什倫布城前藏之東察穆多城碩般多城薄宗城拉里城江達城西綽樹爾城帀楚河鄂穆楚河並自四川雅州府南流入界各合一水經察穆多城南合南流左納二水又南榮楚河亦自雅州府來會又南右納一水博多克二池合南流為子楚河又東南注之又南左納綽典河及三水是為瀾滄江入雲南麗江府界喀喇烏蘇河出布達拉城北布喀池西北流為額爾吉根池又東北為集達池折東南為喀噶池又東南右納布倫河又東南裕克河出裕克山合二小池水東北流注之又東流東流綽納河合楚瑪拉嶺諸水南流注之又合數小水曲東北流經伊庫里山納克碩得山北又東北沙克河上承布克沙布河自青海東南流合庫蘭河來會又東索克河亦自青海南流來會折南流經噶瑪拉嶺西又南左右各納一水又西南衛楚河合索克衛楚河及伊庫山數水東流注之又東左納伊普克河奈楚河又東南雄楚河出達爾宗城南怎錯池西流為推穆錯池羅錯池又東北合數水注之又東南流碩布楚河二水自碩般多城合東北流注之又東經穆冬山北左納一小水右納沙隆錫河又東南左納自歇馬山來一小水又南經納博拉山西雅洞山東納數小水又經捫覺里克布哈達西鄂宜楚河南流經察作爾岡城西來注之又東南入雲南麗江府界為潞江噶克布藏布河二源西曰桑楚河東曰雅隆楚河桑楚河出拉里城西北桑建桑鐘山東南流經拉里城西而南公楚河合一水來會又東南經阿里繹左右各納一水又東南危楚河上承四水西南流來會曰岡布藏布河札穆楚納裕池合楚克河東南流注之又東南經達雅里山西南左納二小水又經牛博爾宗城西至薄宗城北會雅隆楚河河出春多嶺合二水西南流經尚達拉右納冬楚河又西南阿穆錯泊合二水西北流為帕隆河注之曰薄藏河又西南與岡布藏布河會是為噶克布藏布河又曲折南流經阿布査蘇庫岡里嶺東都克里山西又南流入怒夷界至雲南為龍川江綽多穆楚河上源曰羅楚河出薄宗城東南山東南流西納察楚河北納們楚河又東南亦入怒夷界雅魯藏布河自後藏東流入界經烏裕克林哈城西左納烏裕克河又經林奔城北龍泉河二水合西北流注之又東左納捏木河及一小水經拜底城北又經綽樹城南至布達拉城西南受噶爾招木倫江江出蓬多城東北查里克圖山為達穆河合拔布隆河諸山水西流折南遶蓬多城西又東南經城南米底克河出墨竺噶爾城東北米底克池合諸山水西南流來會是為噶爾招木倫江又曲折東南流左納岡噶喇嶺水又折西南遶底巴達克薩城南德沁城北左右各納一小水又經布達拉城南西北流左納一水又經郭董城南羊巴尖河出城西北合五小水及麻木楚河楚普河東南流注之又西南日噶牛城東右納二小水又西南注雅魯藏布江雅魯藏布江又東左右納數小水至奈布城及哈噶城北翁楚河怕楚河南流注之一池自桑里城東合二水西南流注之又東南右納隆色楚河經野爾古城及達克拉布蘇城東達布袞拉納穆佳城東北右納明楚河又經達布冬順城東北受尼揚楚河即年楚河河出朱木拉木山為馬母楚河東流合巴隆楚河布賴楚河烏楚河經公布札穆達城佳曩河合二水南流來會又南經公碩噶城南巴蘇穆措池合一水西南流注之又南經公珠穆宗城東右納牛楚河又南經公布澤布拉岡城東又南注雅魯藏布江雅魯藏布江又東底穆宗河出底穆宗城北色隆拉嶺經城東合一水南流注之又南經達克布拉城東又南流入怒夷界奈楚河出札什南山西南流經多總城西折東南合一水經謨蘭岡充山北葉額河二水合南流來會又東南一水自森額總城南流注之又東南合一小水折東北至達穆宗城南謨穆楚河二源出哲庫城西山中合南流又合一水來會又經城東東南流右納一小水又東南入哲盂雄部落界騰格里泊在布達拉城西北其東有三水曰準托哈蘇台曰都穆達拉哈蘇台曰巴倫札哈蘇台並西流潴焉錫爾哈羅色池及一水亦潴焉牙穆魯克池一曰揚魯穆克裕穆錯池在布達拉城西南中有三山曰米納己曰博雅士曰桑里山東界四川雅州府西界後藏北界青海南界怒夷哲孟雄部西北界新疆
Grenard1899m -
Bolshev1900m Конкар-джунъ
西蔵全図04m 乃宗
Stanford's Map04m Kongkar Jong
RGS06m -
PGM10m -
Saint-Martin12m -
SOI14m -
Bailey & Morshead14m Nye
(編註:Jungkar G の西側に表記)
Bailey14m -
Nem Singh15m Kongkar Dzong
中國輿図-1/100-拉薩-17m 乃宗
中國新輿図25, 第二十六圖 乃宗
Kingdon-Ward26m -
SOI-1/100-No.82-29m Jungkar G
中國古今地名大辞典31, p746 納城】 在西藏拉薩東南九百六十里。
SOI36m -
Kingdon-Ward36m -
西藏地方詳圖39m -
Ludlow40m Nye
陸測-1/100-印東-3-42m -
AMS-1301-1/100-NH46-47m Jungkar G
新中國分省圖(袖珍本)53, 25(西康省) 公喀尓
中華民國地圖集-IV-62m-C29/30 -
外文出版社62, 参考図6
(「N. E. F. SHEET I」 GENERAL STAFF INDIA (1913))
-
TPC-1/50-H-10A-80m -
USSR-1/20-H-46-28-86m
USSR-1/50-H-46-Г-87m
Донга
青蔵高原山峰図89m -
清代政区沿革綜表90, p425, p428 ・達克博奈城 (納城) --> 現在: 西蔵自治区米林県東南乃宗 [94.3 E, 28.5 N]
JOG-1501-1/25-NH46-11-94m Tso-k'a-erh-kung-pa (Jungkar Gömpa)
中華人民共和国国家普通地図集95, p158-159 洞嘎
中国歴史地図(清朝期)96, Fig. 61-62 -
中国-1/100万地形図-H-46-97m 洞嘎
林芝地区志2006, p1009 聶村 (下轄卧馬、格東村)
(朗県洞嘎鎮)
Footprint Tibet Handbook2009, p268 Nye
西藏自治区地図冊2011, p86 洞嘎鎮 聶 (朗県)
中村2016, p130-131 洞嘎鎮
西藏自治区行政村名及寺院山川名2016, p103 洞嘎鎮聶村(朗県)
林芝名勝古跡2017, p275-276 洞嘎宗遺址
(朗県洞嘎鎮政府駐地聶村西約200米的洞嘎山山頂上)  
中国分省系列地図冊2018, p109 洞嘎鎮 聶 (林芝市朗県)
中村2021, p44 洞嘎鎮
編者推測(Topo map表示) 衛-4 / 衛-5
xx / x 文献名 表記

 「欽定大清一統志」に記述のある「納城」について、「清代政区沿革綜表」は「米林県東南乃宗」と比定するが、「林芝地区志」や「林芝名勝古跡」には「乃宗」に関する記述はみられない。
 編者は、「洞嘎宗遺址」の位置する聶村(Nye)の発音が”納”(nà)に比較的近く、「納城」とタクパシリの位置関係(イギリスのラッドロウとシェリフは1938年に洞嘎宗から南下してタクパシリ方面の探検に向かっている)を総合すると、「欽定大清一統志」の「納城」は現在の「洞嘎宗遺址」ではないかと推測している。
 「洞嘎宗」については、もとは朗宗管轄下の一小宗であり、チベット自治区成立後は洞嘎区政府事務所となったが、文化大革命期に破壊された(現在の「洞嘎宗遺址」の写真が林芝名勝古跡2017, p275-276に収録されている)。

#3:「西北與匝里山接」・・・「嘉慶重修一統志」の表記は「西北與里山接」。
 「匝里山」については「匝里山」の項を参照のこと。
 Huberによると、「欽定大清一統志」の記述のとおりタクパシリの北西側がTsariの巡礼ルートとなっている(Huber93, Huber99)。「隆子県志」中の「扎日風景名勝区」の項には「世界二十四大名山之一的達瓜西日神山就位于扎日景区内」という記述がある(隆子県志2015, p408)。

山名
(※は大清一統志(乾隆九年版)(水色は欽定大清一統志との異同箇所)
[ ]内はKlaproth1826, p243の表記

{ }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p32)の表記
< >内はAmiot1789, p162の表記
原文
(※は大清一統志(乾隆九年版)(水色は欽定大清一統志との異同箇所)
〔 〕内はAmiot1789の仏訳に対応しない箇所
[ ]内はKlaproth1826, p243の表記
{ }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p32)の表記
< >内はAmiot1789, p162の表記
訳文
(ピンク色は原文を変更して翻訳した個所)
xx 欽定大清一統志 巻413 編者の解釈

[ 達克卜悉立岡前山 (衛/山) ]

xx Site Map 原文・訳文 解説 参考文献 xx
概念図 阿里・山 阿里・嶺 蔵・山 蔵・嶺 衛・山 衛・嶺 喀木・山 喀木・嶺 凡例 Ref Map
阿里・山 阿里-1
阿里-2
阿里-3
阿里-4
[ 岡底斯山 ] [ 僧格喀巴布山 ] [ 遮達布里山 ] [ 岡里木孫山 ]
[ 狼千喀巴布山 ] [ 悶那克尼兒山 ] [ 馬布加喀巴布山 ] [ 薩木泰岡山 ]
阿里・山
阿里・嶺 [ 郎拉嶺 ] [ 察察嶺 ] [ 巴第和木布嶺 ] [ 匝穆薩拉嶺 ] 阿里・嶺
蔵・山 蔵-1
蔵-2
蔵-3
蔵-4
蔵-5
蔵-6
蔵-7
蔵-8
[ 達木楚喀喀巴布山 ] [ 枯本岡前山 ] [ 巴爾中岡前山 ] [ 凡木蘇木岡古木山 ] [ 札布列佳爾布達克那山 ]
[ 上古牙拉克馬拉克山 ] [ 掲木拉舒爾木山 ] [ 斜爾冲山 ] [ 角烏爾冲山 ] [ 草索克博山 ] [ 郎布山 ]
[ 達爾古山 ] [ 岡噶爾沙彌山 ] [ 舒爾木蔵拉山 ] [ 策林吉納山 ] [ 朱木五馬山 ] [ 努金岡蒼山 ]
蔵・山
蔵・嶺 [ 龍前嶺 ] [ 邦拉嶺 ] [ 狼拉嶺 ] [ 査拉克浪萬嶺 ] [ 芝麻拉嶺 ] [ 麻爾岳木嶺 ] 蔵・嶺
衛・山 衛-1
衛-2
衛-3
衛-4
衛-5
衛-6
衛-7
衛-8
衛-9
衛-10
衛-11
衛-12
[ 楚五里山 ] [ 公拉岡里山 ] [ 牙拉尚布山 ] [ 匝里山 ] [ 達克卜悉立岡前山 ]
[ 魯木前噶爾瓦噶爾布山 ] [ 独龍岡里山 ] [ 年前唐拉山 ] [ 薩木坦岡札山 ]
[ 公噶巴喀馬山 ] [ 尼庫里山 ] [ 都克立山 ] [ 布喀山 ] [ 巴薩通拉木山 ]
[ 諾莫渾烏巴什山 ] [ 格爾吉匝噶那山 ] [ 薩音苦布渾山 ] [ 洞布倫山 ]
[ 蘇克布蘇克木山 ] [ 郭章魯苦噶爾牙山 ] [ 硇什達爾烏蘭達布遜山 ] [ 錫津烏蘭拖羅海山 ]
衛・山
衛・嶺 [ 鶴秦嶺 ] [ 伊克諾莫渾烏巴西嶺 ] [ 拜都嶺 ] [ 陽噶拉嶺 ] [ 拉中拉千嶺 ]
[ 噶穆巴拉嶺 ] [ 桂冷嶺 ] [ 郭噶拉嶺 ] [ 岡噶拉嶺 ]
[ 百爾根拉嶺 ] [ 巴拉嶺 ] [ 楚拉嶺 ] [ 色穆隆喇嶺 ]
衛・嶺
喀木・山 喀木-1
喀木-2
喀木-3
喀木-4
喀木-5
喀木-6
喀木-7
喀木-8
[ 東喇岡里山 ] [ 牧童山 ] [ 畢拉克喇丹速克山 ] [ 喇岡木克馬山 ] [ 那克碩忒山 ]
[ 索克山 ] [ 秦布麻爾査布馬素穆山 ] [ 匝納克山 ] [ 布穆禮山 ] [ 麻穆佳木岡里山 ]
[ 家馬隆立山 ] [ 達牙里山 ] [ 塞喇馬岡里山 ] [ 尼木布春木布立岡里山 ] [ 察喇岡里山 ]
[ 噶爾布岡里山 ] [ 公喇岡里山 ] [ 達木永隆山 ] [ 多爾濟雨兒珠母山 ] [ 卓摩山 ]
[ 巴特馬郭出山 ] [ 巴爾丹嵬柱山 ] [ 噶穆布鼐山 ] [ 喇母立岡里山 ]
[ 郭拉将噶爾鼎山 ] [ 阿母尼甘薩穆山 ]
喀木・山
喀木・嶺 [ 弩卜公拉嶺 ] [ 沙魯拉嶺 ] [ 噶克岡里嶺 ] [ 彊固拉嶺 ] [ 匝噶里嘛尼圖崖 ] 喀木・嶺
概念図 原文・訳文 解説 参考文献
Site Map 阿里・山 阿里・嶺 蔵・山 蔵・嶺 衛・山 衛・嶺 喀木・山 喀木・嶺 凡例 Ref Map

List of 7000m & 8000m Peaks in the Himalaya
Copyright by Y. YAMAUTI (2024)

[ Annotation: 36. Dakbou Sira gangtsian ri - Oui / RI ]
(Appendix 4: Mountains of Tibet which are listed on the "Ta-ch`ing i-t`ung-chih: authorized version (欽定大清一統志)")


xx   トップページ 目 次 凡 例 ヒマラヤ 後 記 附 録 参 考 文 献   xx
[Top Page] * [Site Map] * [Remarks] * [Himalaya] * [Preface] * [Afterword] * [Appendix] * [References]  
x *What's New HIMA KARA 1 2 3 4 Ref Map   x

*