*

* Set up 2023/2/10
* Updated 2024/1/1
  トップページ 目 次 凡 例 ヒマラヤ 後 記 附 録 参 考 文 献  
[Top Page] * [Site Map] * [Remarks] * [Himalaya] * [Preface] * [Afterword] * [Appendix] * [References]  
++ *What's New HIMA KARA 1 2 3 4 Ref Map   ++

ヒマラヤ - 7000m以上の山々 -


*附録4 Appendix 4

「欽定大清一統志」に記載された西蔵の山嶺について
(Mountains of Tibet which are listed on the "Ta-ch`ing i-t`ung-chih: authorized version (欽定大清一統志)")

Site Map 概念図 原文・訳文 解説 参考文献
阿里・山 阿里・嶺 蔵・山 蔵・嶺 衛・山 衛・嶺 喀木・山 喀木・嶺 凡例 Ref Map
++ [ 楚五里山 ] [ 公拉岡里山 ] [ 牙拉尚布山 ] [ 匝里山 ] [ 達克卜悉立岡前山 ]
[ 魯木前噶爾瓦噶爾布山 ] [ 独龍岡里山 ] [ 年前唐拉山 ] [ 薩木坦岡札山 ]
[ 公噶巴喀馬山 ] [ 尼庫里山 ] [ 都克立山 ] [ 布喀山 ] [ 巴薩通拉木山 ]
[ 諾莫渾烏巴什山 ] [ 格爾吉匝噶那山 ] [ 薩音苦布渾山 ] [ 洞布倫山 ]
[ 蘇克布蘇克木山 ] [ 郭章魯苦噶爾牙山 ] [ 硇什達爾烏蘭達布遜山 ] [ 錫津烏蘭拖羅海山 ]
++


[ 公拉岡里山 (衛/山) ]
(33. Goung la gangri - Oui / RI )

++ 欽定大清一統志 巻413 編者の解釈

山名
(※は大清一統志(乾隆九年版)(水色は欽定大清一統志との異同箇所)
[ ]内はKlaproth1826, p242の表記
{ }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p32)の表記
< >内はAmiot1789, p162の表記
原文
(※は大清一統志(乾隆九年版)(水色は欽定大清一統志との異同箇所)
〔 〕内はAmiot1789の仏訳に対応しない箇所

[ ]内はKlaproth1826, p242の表記
{ }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p32)の表記
< >内はAmiot1789, p162の表記
訳文
(ピンク色は原文を変更して翻訳した個所)

/
公拉岡里山#1

※ 異同なし

[ 33. Goung la gangri (Conkele conkeri), montagne neigeuse ]

{ Goungla-Gangri. }
< Koung-la-kang-ly-chan. >
烏雨克靈喀城#2東南九十里#3牙母魯克池#4自西北弩金岡蒼山聯延至此山#5甚高大有積雪#6

※ 異同なし

[ a 90 li au sud-ouest de Nagardze dzoung, et du grand lac Yar brok you mthso. Du nord-ouest, c'est-a-dire depuis le Notdzing gangdzang ri, jusqu'a cette montagne toute la chaine est extremement elevee et couverte de neiges perpetuelles. ]

{ Elle est au Sud-est de la ville Ouyouk-lingka, a la distance de quatre-vingt-dix lys. Elle est aupres du lac Yamrouk. Elle est contigue a la partie Nord-ouest de la montagne Noughin-gangtsang. Elle est tres haute et toujours couverte de neige. }

< Elle est au sud-est de la ville Ou-yu-ko-ling-ka-tcheng, a la distance de quatre-vingt-dix lys. Elle est aupres du lac Ya-lou-mou-ko-tche. Elle est contigue a la partie nord-ouest de la montagne Nou-kin-kang-tsang-chan. Elle est tres-haute, & toujours couverte de neige. >
公拉岡里山(現在の庫拉崗日(7538m))は、烏雨克靈喀城(現在の南木林県達孜郷)(←編註:ここは原文情報の誤り)那噶爾則城(現在の浪卡子県浪卡子鎮)の東南90里にあり、牙母魯克池(現在の羊卓雍錯)に近い。[山脈は]西北の弩金岡蒼山(現在の寧金崗桑峰(7191m))からこの山まで連なり延びる。[この山は]とても高大で雪が積もっている。 #1:「公拉岡里山」・・・各文献による表記は下記のとおり。現在は庫拉崗日(クーラ・カンリ)(7538m)と表記される。
++ / + 文献名 表記
皇輿全覧図1716m
(西蔵圖, Fuchs38m)
-
皇輿全覧図1719m
(Fuchs43m-13)
公拉康里阿林
(Kungla k'angri alin)
Du Halde1738m -
Du Halde1741m-7 M. Konkele Konkeri
Renell1788m Mt. Chomlah か?
(編者推測)
d'Anville1790m-1 -
d'Anville1790m-41 Conkele Couken M
d'Anville1790m-48 M Conkele Conkeri
水道提綱 (巻二十二) -
乾隆十三排圖(十一排西三)
(清廷三大実測全図集2007)
扎穆達阿林
Wilson1807, p207 CONKELE-CONKERI Mountain.
 Bootan. Situated to the N.E. of Toudsong, in a ridge which runs from Oujouc-linke and the Palti Lake along the eastern bank of the river Nitchou.
Klaproth1826, p242 Goung la gangri (Conkele conkeri): montagne neigeuse
(編者訳:雪山) 
Klaproth1826, p259 la montagne Djoumo khara
Klaproth1828m M. de neige Goung la gangri
皇朝一統輿地全圖1832m 扎穆達山
Arrowsmith1832m-33 Snowy M.
Ritter1833m1 Dschamda G
Berghaus1834m Schneegebirge Gungla Gangri
Klaproth1836m Montagne de neige Goungla gangri
Berghaus1843m Schnee Gb. Gungla gangri
欽定西域同文志(巻十九) -
'Dzam-gling-rgyas-bshad
(Wylie62, p54, p115)
Phu-la-ha-ri
(公拉康里)
西藏全圖1862m 札穆達山
Stieler's Hand-Atlas1875m-64 24737
Markham1876, xxxix One at the head of the Matichu is 24,737 feet;
Saunders1877m 24737
GSI1877m Snowy Peak C か?
(編者推測)
SOI1878m Sy. P. 24□□□
(編註:標高については一部判読不能)
Canal Map1886m -
Tanner1887m KULHAKANGRI 24740
SOI1888m CHAM: S.P / KU LHA KANGRI: VERY HIGH S.P.
Dutreuil de Rhins1889m Mts. Djoum la
RGS1894m Kulhakangri 24740
欽定大清會典圖
(巻二百三十六)
(1899)
-
西蔵全図04m 朱木山 / 札穆達山 / 拉穆山
Poddubnyi04m -
Stanford04m Ku lha kangri, Very high
RGS06m Kulhakangri 24740
PGM10m Kulhakangri 7540
Saint-Martin12m Kulhakangri
SOI14m 24740
Ugyen Gyatso16m KULHAKANGRI VERY HIGH S.P.
Rinzin Nimgyl16m KULHA KANGRI 24740
SOI 17m Kulhakangri 24740
中國輿図-1/100-拉薩-17m 札穆達山 / 拉穆山
衛藏攬要17
(第二巻:山川)
三 喜馬拉雅山脈 喜馬拉雅者譯言雪巣也以山勢極高超出雪綫之上終年冰雪不解得名昃山雖在西藏之南界其發脈實自帕米尓高原東南行自狼楚河(即薩特里日河)上游入境為西藏與泥泊尓等諸部之界淺其行於阿裏境内者曰依必噶明山高達七千七百三十米特曰力浦雷克山高達五千一百二十米特又東逾瑪楚河(即麻楚河)行入後藏界内雪峯群峙冠以岡阡之名(岡謂阡謂大)最著者曰庫奔岡阡山曰蓋楚岡阡山曰瑪尓裕尓岡阡山曰拉魯岡阡山曰古納尓岡阡山又東過羅和城南逾一小水為都招色牒山為魯岡穆山為尖岡綳山(此一帯附近山勢甚高在尼泊尓界上達七千餘米特)其東越紐楚河諸水為達牙邦山高達七千二百四十七米特又東至聶拉木城南逾一小水又東群峯矗立競勢争高最著名者曰澤靈告拉納岡克山高達八千八百四十五米特上有五峯聳立其東南又有一山高達八千百八十米特又東越明楚河又東南當捏斯大河源處有卓木草山高達六千七百九十六米特山勢至此乃東南走為保渾里山高達七千六百一十三米特又南折為咱利山即大吉嶺為由印通藏要隘也又東行折為卓木拉里山高達七千三百米特繯繞不丹西金部中地形如吐舌山勢高俊於茲為最又東行為珠穆拉嶺高達七千三百二十八米特自此乃東入前藏界終於雅魯藏布江西岸最低之處不下七百六十米特支峯綿入内境者自岡綳尖山東北走色有紐楚諸水源曰岡札圖穆山由此東南分一支與澤靈吉拉岡克山相連續其間高峯矗起有通拉岡里山卓岳拉岡里山蒙朿納岡里山通拉岡里當定日赴聶拉木大道尤以險峻著名自岡拉木里山勢折向西北又轉而東行有拉布拉嶺有舒尓穆藏拉山山甚高大有錫尓瑪中山以上三山皆當朋楚河源属又東有瓜査嶺有雅哈隆山東拉尓古東襍山有隆岡阡山有桑烏岡阡山有年岡江里山山勢自此乃東行為拉奴山口高達四千八百七十八米特又東行為洛卜三山口高達五千米特以上両山口間當大吉嶺赴藏通途北距江孜南距亜東関實藏中重要門戸喜馬拉雅支峯又東走入前藏境當葉額河源處有雅拉山沙穆布岡里山又東南折為朋巴拉嶺為襍里山又東盡於雅魯藏布江西岸最低之度一千四百四十米特此山脈在西藏界上如厄非尓斯山(一云在澤灵吉納山之東高達二萬九千二百英尺稱世界大陸高峯第一通体山勢高峻深阻行人登降累日始達(此山南臨印度為傾斜勢北臨西藏為急斜勢)喜馬拉雅山脈東西横亘三千餘里南北幅廣自四百里至六百里雅魯藏布江循行其北麓者二千餘里又折而環其東麓者五百里又折而循其南麓者始千里印度河薩特里日河環其西麓恒河循行其南麓與雅魯藏布江合流惟薩特里日河恒河二源之間出一支脈南入印度為全境衆山之原餘皆阻河飄然而止山之東西陲薩特里日河與雅魯藏布江均成極深之河谷南入恒河諸支流春夏之間奔流激濡挟冰雪泥沙衝峽而出山南村落往往横被其害英人漢勃興氏依地盾歴史考之謂喜馬拉雅山之擁成於地球諸大山脈中最為晩近且遠不及英國諸山之古尤以南面一帯為最新云
Far Eastern Geographical Establishment17m Kulhakangiri 24740
SOI-1/100-No.77-19m IKULHA-KANGRI
Bailey & Meade24m Kula Kangri 7554
SOI-77L-24m KULA KANGRI 24784
中國新輿図25, 第二十六圖 朱木山
SOI36m 24740
SOI44m (KULHA KANGRI)
SOI-77L-45m KULA KANGRI 24784
AMS-1301-1/100-NH46-47m Kula Kangri 7553 (24780)
CIA-GPO-SSO-3921-55m 24740
Times Atlas57m Kula Kangri 7553
中華民國地圖集-II-60m-E2, -E3 庫拉山 Kura Kangri 7553
AMS-L500-1/25-NH46-13-63m KULA GANGRI 24784
吉沢71m1 クーラ・カンリ 7554
Nebesky-Wojkowitz75, p203, p204 sKu la mkh ri / Kula ha ri / Phu la ha ri
(編註:4つの主要な山の神の1つ(南))
※他の方角の山は下記の通り
(東:ヤルラ・シャンポ / 西:ニンチンカンサ / 北:ニンチンタンラ)
JOG-1501-1/25-NH46-13-78m Ku-la-kang-li (Kula Kangri) 7540±
青蔵高原地図79m 庫拉崗日峰 7538
TPC-1/50-H-10A-80m 24700
USSR-1/20-H-46-31-86m
USSR-1/50-H-46-В-87m
г. Ченрези 7425
青蔵高原山峰図89m 庫拉崗日 7538
中国歴史地図(清朝期)96, Fig. 61-62, Fig. 63 -
中国-1/100万地形図-H-46-97m 庫拉崗日 7538
田中2009, p289, p292 クラカリ
山南地区志2009, p754 庫拉崗日峰 7538米
Footprint Tibet Handbook2009, p251-257 Kulha Kangri (7554m)
中国自然地理図集2010, p201-202 庫拉崗日 7538
西藏自治区地図冊2011, p96-97 庫拉崗日 7538
中村2016, p100-101, p116-117 庫拉崗日 Kulha Kangri 7538
西藏自治区行政村名及寺院山川名2016, p403 貢拉崗日(洛扎県)
中国分省系列地図冊2018, p144-145 庫拉崗日 7538
中村2021, p32 庫拉崗日 Kulha Kangri 7538
編者推測(Topo map表示) 衛-1 / 衛-2
xx / x 文献名 表記

 「公拉岡里山」については、「Mts. Djoum la (朱木山)」と記載する地図(Dutreuil de Rhins1889mや西蔵全図04m等)もあるが、これは
クーラ・カンリ山群北東部にある「Tum la (竹木拉嶺)」(「色穆隆喇嶺」の項の註8を参照)に由来する山名と推測される。
 「公拉岡里山」は、「努金岡蒼山」「牙拉尚布山」「年前唐拉山」とともにチベットでは山神が住む四大神山とされる(Nebesky-Wojkowitz75、田中2009, p289, p292)。
 クーラ・カンリは3つのピークから構成され、1986年日本隊(神戸大学隊)が主峰(7538m)に初登頂し(神戸大学西蔵学術登山隊88)、中央峰(7418m)と東峰(7381m)は、2001年日中合同隊(日本側:東海大学隊)が初登頂している(東海大学ヒマラヤ遠征委員会2002)。

#2:「烏雨克靈喀城」・・・「公拉岡里山」との位置関係を考えると、Klaprothの指摘(本項で後述)のとおり、この箇所は「烏雨克靈喀城」ではなく、「那噶爾則城」(「努金岡蒼山」の項の註2を参照)とすべきである。

 「烏雨克靈喀城」について各文献による表記は下記のとおり。
++ / + 文献名 表記
皇輿全覧図1716m
(西蔵圖, Fuchs38m)
吾諸克凌卡
(編註:現在の位置(南木林県達孜)に表記)
皇輿全覧図1719m
(Fuchs43m-13)
烏雨克林喀河屯 (Uyuk lingg'a hoton)
(編註:ナガルゼの南に表記。烏雨克必拉は現在の位置(南木林県達孜)に表記)
Du Halde1738m Uzhuk linka
(編註:現在のナガルゼの位置に表記)
Du Halde1741m-7 Ujuk linke
(編註:現在のナガルゼの位置に表記)
Bowen1752m-43 Uzhuk linka
(編註:現在のナガルゼの位置に表記)
Bolton1774m-2 Oujuk-linke
(編註:現在のナガルゼの位置に表記)
Renell1788m Oujulinke
(編註:現在のNagartzの南に表記)
d'Anville1790m-1 Oujouklinke
(編註:現在のナガルゼの位置に表記)
d'Anville1790m-41 Oujouk linke
(編註:現在のナガルゼの位置に表記)
d'Anville1790m-48 Oujouc linke
(編註:現在のナガルゼの位置に表記)
欽定大清一統志
「蔵地諸城」

[ ]内はKlaproth1826, p226の表記

{ }内はRockhill1891a, p119の表記

< >内はAmiot1789, p144の表記
烏雨克靈喀城在日喀則城東南三百七十里

[ 7. Ouyouk lingga, la foret sacree des brouillards des montagnes, 370 li a l'E. de Jika dze.
Dans les cartes de Duhalde, son nom est mis a la place de celui de Nagardze.
(編者訳:烏雨克靈喀城、山霧の神聖な森、日喀則城の東370里。Duhaldeの地図ではその名前が那噶爾則の場所に記載される)]


{ S.E. 370 li Wu-yu-ko ling ha (Wuyuko linga). }

< Au sud-est de Ge-ka-tse-tcheng, sont:
 (・・・)
3°.
Ou-yu-ko-ling-ka-tcheng, a la distance de trois cens soixante-dix lys. >
皇朝文献通考
(巻二百九十二)
烏裕克林噶城在扎什倫博東南三百八十五里
水道提綱
(巻二十二)
雅魯藏布江 (・・・) 折東南流六十里經拜的城北岸山北又數十里
拜的城之東南即牙母魯克於木卒池廣四百六十餘里中有三山一名采納巴一名雅博士一名桑里山下溪流甚多時白時黒或成五采湖水環之在
烏雨克靈喀城之東北納噶拉則城之正東其水不流亦不涸
乾隆十三排圖(十排西三)
(清廷三大実測全図集2007)
烏裕克林〓(口+峉)和屯
(編註:ほぼ現在の位置(南木林県達孜)に表記)
Arrowsmith1804m Oujulinke
(編註:ヤムドク湖の西、ナガルゼの南に表記)
Wilson1807, p251 ・NITCHOU Mountain.
 Tibet. Situated to the south of
Oujouclinke and the Lake Palte, in a ridge which runs between the Nitchou and the adjacent river in a southern direction.
Vandermaelen1827m-84 Oujonclinke
(編註:現在のNagartzの位置に表記)
Klaproth1828m Ouyouk lingga
Bichurin1828m Уюкъ-линга
(編註:ほぼ現在の位置(南木林県達孜)に表記)
皇朝一統輿地全圖1832m 烏裕克林哈城
Arrowsmith1832m-33 Ouyook-linga
(編註:ほぼ現在の位置(南木林県達孜)に表記)
Klaproth1836m OUYOUK LINGKE
Berghaus1843m Ujuk Lingke
Williams1847m Uyukling
Weiland1852m Ujak Linke
欽定西域同文志
(巻十八)
烏裕克凌噶: 西番語烏裕克山嵐也凌噶禅林也地有禅林傍近山嵐故名
MI'YEN BRTSE'S GUIDE
(Ferrari58, p69, p160 / 劉2000, p33, p176 / 渡辺97, p197-198)
'U yug / 烏郁 / ウーイー
'Dzam-gling-rgyas-bshad
(Wylie62, p71, p140)
'U-yug
(烏裕克, 烏雨克)
(編註:渓谷の名称として記載)
Stieler's Hand-Atlas1875m-64 Ujuk Lingke
Canal Map1886m -
SOI1888m -
Dutreuil de Rhins1889m Ouyouk lingke
RGS1894m -
欽定大清會典圖
(巻二百三十六)
(1899)
 前藏在
京師西南一萬八百八十五里駐藏大臣駐布達拉城其西為後藏札什倫布城前藏之東察穆多城碩般多城薄宗城拉里城江達城西綽樹爾城帀楚河鄂穆楚河並自四川雅州府南流入界各合一水經察穆多城南合南流左納二水又南榮楚河亦自雅州府來會又南右納一水博多克二池合南流為子楚河又東南注之又南左納綽典河及三水是為瀾滄江入雲南麗江府界喀喇烏蘇河出布達拉城北布喀池西北流為額爾吉根池又東北為集達池折東南為喀噶池又東南右納布倫河又東南裕克河出裕克山合二小池水東北流注之又東流東流綽納河合楚瑪拉嶺諸水南流注之又合數小水曲東北流經伊庫里山納克碩得山北又東北沙克河上承布克沙布河自青海東南流合庫蘭河來會又東索克河亦自青海南流來會折南流經噶瑪拉嶺西又南左右各納一水又西南衛楚河合索克衛楚河及伊庫山數水東流注之又東左納伊普克河奈楚河又東南雄楚河出達爾宗城南怎錯池西流為推穆錯池羅錯池又東北合數水注之又東南流碩布楚河二水自碩般多城合東北流注之又東經穆冬山北左納一小水右納沙隆錫河又東南左納自歇馬山來一小水又南經納博拉山西雅洞山東納數小水又經捫覺里克布哈達西鄂宜楚河南流經察作爾岡城西來注之又東南入雲南麗江府界為潞江噶克布藏布河二源西曰桑楚河東曰雅隆楚河桑楚河出拉里城西北桑建桑鐘山東南流經拉里城西而南公楚河合一水來會又東南經阿里繹左右各納一水又東南危楚河上承四水西南流來會曰岡布藏布河札穆楚納裕池合楚克河東南流注之又東南經達雅里山西南左納二小水又經牛博爾宗城西至薄宗城北會雅隆楚河河出春多嶺合二水西南流經尚達拉右納冬楚河又西南阿穆錯泊合二水西北流為帕隆河注之曰薄藏河又西南與岡布藏布河會是為噶克布藏布河又曲折南流經阿布査蘇庫岡里嶺東都克里山西又南流入怒夷界至雲南為龍川江綽多穆楚河上源曰羅楚河出薄宗城東南山東南流西納察楚河北納們楚河又東南亦入怒夷界雅魯藏布河自後藏東流入界經
烏裕克林哈城西左納烏裕克河又經林奔城北龍泉河二水合西北流注之又東左納捏木河及一小水經拜底城北又經綽樹城南至布達拉城西南受噶爾招木倫江江出蓬多城東北查里克圖山為達穆河合拔布隆河諸山水西流折南遶蓬多城西又東南經城南米底克河出墨竺噶爾城東北米底克池合諸山水西南流來會是為噶爾招木倫江又曲折東南流左納岡噶喇嶺水又折西南遶底巴達克薩城南德沁城北左右各納一小水又經布達拉城南西北流左納一水又經郭董城南羊巴尖河出城西北合五小水及麻木楚河楚普河東南流注之又西南日噶牛城東右納二小水又西南注雅魯藏布江雅魯藏布江又東左右納數小水至奈布城及哈噶城北翁楚河怕楚河南流注之一池自桑里城東合二水西南流注之又東南右納隆色楚河經野爾古城及達克拉布蘇城東達布袞拉納穆佳城東北右納明楚河又經達布冬順城東北受尼揚楚河即年楚河河出朱木拉木山為馬母楚河東流合巴隆楚河布賴楚河烏楚河經公布札穆達城佳曩河合二水南流來會又南經公碩噶城南巴蘇穆措池合一水西南流注之又南經公珠穆宗城東右納牛楚河又南經公布澤布拉岡城東又南注雅魯藏布江雅魯藏布江又東底穆宗河出底穆宗城北色隆拉嶺經城東合一水南流注之又南經達克布拉城東又南流入怒夷界奈楚河出札什南山西南流經多總城西折東南合一水經謨蘭岡充山北葉額河二水合南流來會又東南一水自森額總城南流注之又東南合一小水折東北至達穆宗城南謨穆楚河二源出哲庫城西山中合南流又合一水來會又經城東東南流右納一小水又東南入哲盂雄部落界騰格里泊在布達拉城西北其東有三水曰準托哈蘇台曰都穆達拉哈蘇台曰巴倫札哈蘇台並西流潴焉錫爾哈羅色池及一水亦潴焉牙穆魯克池一曰揚魯穆克裕穆錯池在布達拉城西南中有三山曰米納己曰博雅士曰桑里山東界四川雅州府西界後藏北界青海南界怒夷哲孟雄部西北界新疆
Grenard1899m -
西蔵全図04m 烏裕克林哈城
Poddubnyi04m -
Stanford04m Oo-yug
RGS06m -
中華民國分省精圖11, 第十八圖 烏裕克林哈
SOI14m -
中國輿図-1/100-拉薩-17m 烏裕克林哈城
衛藏攬要17
(第二巻:山川)
(一)雅魯藏布江 雅魯藏布江發源後藏卓書特部西北三百四十餘里有三源達木殊克喀巴布山東南直接志馬永隆湖者其南源也東流與源出瑪兒裕嶺之嘉克嘉河査尓河所合流之河會其北中二源也東南流名馬泉河北與那馬克藏布河會又東南行南會斯永河又東南行北會薩楚河此河源属有卓書特部落雅魯藏布江又東南流過大屯城西境又東南流與滿楚河會又東南流與薩尓喀楚河會此河上流有拉母租海雅魯藏布江又折東北流與薩噶藏布河會水出東北拉布池西南流經薩噶部落来注雅魯藏布江又東北流有加加之喀渡口又東南折向東北流過拉子城北(即章拉擇城)又東北與多克楚河會此河上源有志巴部落雅魯藏布江又東北過朋錯嶺北山勢峭壁臨江頗稱天險其南又有曲多江鞏二要地雅魯藏布江又東南流過札什岡城北(当即噶尓丹蓬克領城水上有桥又東有札喀尓桥又東雅魯藏布江流過志拉口南南與當楚河會又東流經得尓敦庙前又東流至日噶則城北西南與札什倫布相望後藏首邑也雅魯藏布江又稍東南行南會年楚河此河上游有江孜巴浪等城雅魯藏布江又東流北與商納穆林河(即商河)會此河上游有商那母凌汎當多汎雅魯藏布江又東流經澤布東庙前又東流過仁蚪宗宗城(即里穆布穆城一作林奔城又作仁本城)西北境南與隆千河會此河自羊卓雍海流出西北来流注雅魯藏布江又東流經烏裕克林哈城南境白城地北境南岸有干埧山口雅魯藏布江又東流至曲水城西南(即綽樹尓城)水上有朱力桥(提綱謂作鉄素桥)雅魯藏布江又稍東過曲水城南北與拉薩河會拉薩河又名招布倫江源出桑建桑鍾山西南流過拉薩城南又西南流来注此河經過拉薩首府受众水甚多源遠長在諸支流中最稱重要雅魯藏布江既會拉薩河又東南岸有貢喀城(即日喀尓公喀城)人民二万餘戸為前藏最大之地雅魯藏布江又東流水上有松冬那桥雅魯藏布江又東流過奈布東城北又東流過札噶尓捴之南(又作多穆達)澤南庙之北二地隔河相望其東南又有吹夾坡朗城形為連珠相貫雅魯藏布江又東南流紸桑里城南哈尓城北二城亦隔江相望雅魯藏布江乃轉而東南又轉而東北至公布拉所可城西南北與尼洋楚河含此水上源之流經江達城(即公布札穆達城)又東南流来注雅魯藏布江自此乃折向東南流經公布什噶城西又東南流經公布竹母城東境底境穆宗城西境又東南流經公布拉岡城東境又東南流過森達穆招西察哈穆招東又東南至都克里山西入於英領阿薩密界河流至至地勢之傾斜較緩流勢因之緩慢河身隋以寛大其左納自喀木南境㹣㺄部落流来之布拉瑪昆河遂名謂布拉瑪普得拉江雅魯藏布江當當澤當城河床尚抜海一萬一千尺乃此處則陡降至四百尺矣其出峽處奔流之急湍殆與世界最有名之科羅拉多河峽谷相若(在美國西南境)布拉馬普得拉江又大折而西偏南流左右納小支流至印度孟加拉境折西南與恒河亂河乱流分十数支成一大三角洲入孟加拉湾海總計全河流長五千餘里属於西藏境者約三千五百里然所紸在雪山之陰吸収雪水泉源水勢不盛河床逼狹當前後藏之交土人偶以小丹塔載貨物其他抜海一万三千尺上下地球上游丹之水當以為此最高迨将出界之數百里奔流赴峽險灘層出奇岩怪石峭壁千仭人縱獣蹄均行断絶来往下流在印度境已轉至雪山之湯且為世界多雨之地河流平緩水量亦大増矣云
SOI-1/100-No.77-19m U-yug
中國新輿図25, 第二十六圖 烏裕克林哈城
中國古今地名大辞典31, p733 烏爾喀靈喀城】 在西藏札什倫布東南三百七十里。
SOI36m -
陸測-1/100-印東-4-42m ユイユグ
AMS-1301-1/100-NH45-47m Uyug
新中國分省圖(袖珍本)53, 29 (西藏) 烏裕克林哈
中華民國地圖集-II-60m-E3 烏裕克林哈
USSR-1/50-H-45-Г-70m УИЦЗУН 
JOG-1501-1/25-NH45-12-74m Wu-yü
USSR-1/20-H-45-24-76m УЮЙ (УИЦЗУН)
青蔵高原地図79m 烏郁
TPC-1/50-H-10A-80m
TPC-1/50-H-9B-88m
-
青蔵高原山峰図89m -
清代政区沿革綜表90, p429  烏雨克霊喀則城 (嶺噶尓、烏裕克林噶) --> 現在: 西蔵自治区南木林県東南烏于郷 [ 89.6 E, 29.6 N ]
中華人民共和国国家普通地図集95, p158-159, p160 達孜
西蔵地名96, p491 烏郁
中国歴史地図(清朝期)96, Fig. 61-62 / Fig. 63 晤欲嶺喀尓 / 晤欲嶺喀尓 (烏雨克靈喀)
中国-1/100万地形図-H-45-97m 達孜(南木林県)
王・杰97, p125 烏郁
Footprint Tibet Handbook2009, p297-300 Oyuk
西藏自治区地図冊2011, p108 達孜郷
日喀則地区志2011, p1911 達孜郷(南木林県)
西藏自治区行政村名及寺院山川名2016, p17 達孜郷(南木林県)
中国分省系列地図冊2018, p42-43 達孜郷 (日喀則市南木林県)
編者推測(Topo map表示) 蔵-6 /蔵-7
xx / x 文献名 表記

 「烏雨克靈喀城」は現在の日喀則市南木林県達孜郷と比定される。
 「烏雨克靈喀城」の位置については、皇輿全覧図1716mではほぼ正しい位置(現在の南木林県達孜付近)に表記されていたものが、皇輿全覧図1719m(Fuchs43m-13)ではヤムドク湖西岸にある「Nagarze」の南側に移動し、Du Halde1741m-7, d'Anville1790m-48, Renell1788mになると「Nagarze」と置換して表記、と時代が下るにつれて誤表記が拡大する傾向がみられる。「欽定大清一統志」の誤記は、皇輿全覧図1719mやDu Halde、d'Anville等の誤表記を反映したものだろうか?
 Klaprothは、Du Haldeの地図上の「Ouyouk lingga」が「Nagarze」の位置に誤表記されていることを指摘し(Klaproth1826, p226)、彼が訳した「Goung la gangri 」(Conkele conkeri)の項では訳文を”Nagardze dzoung”に訂正している(Klaproth1826, p242、ちなみにAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p32)ではこの訂正は行われていない)。

#3:「東南九十里」・・・ Amiot1789及びAmiot・Klaproth1822は「sud-est(南東)90里」と表記するが、Klaproth1826の表記は「sud-ouest(南西)90里」である。実際の位置関係を考えると、Klaproth1826の表記は誤植と思われる。

#4:「牙母魯克池」・・・各文献による表記は下記のとおり。 現在は羊卓雍錯と表記される。
++ / + 文献名 表記
皇輿全覧図1716m
(西蔵圖, Fuchs38m)
洋母魯克海
皇輿全覧図1719m
(Fuchs43m-13)
鴉母魯克鄂模
Du Halde1738m -
(編註:湖の表記のみ)
Du Halde1741m-7 -
(編註:湖の表記のみ)
Bowen1752m-43 -
(編註:湖の表記のみ)
Bolton1774m-2 -
(編註:湖の表記のみ)
Renell1788m Jamdro or Palte Lake
d'Anville1790m-1 -
(編註:湖の表記のみ)
d'Anville1790m-41 -
(編註:湖の表記のみ)
d'Anville1790m-48 -
(編註:湖の表記のみ)
欽定大清一統志
「山川 (年楚河, 牙母魯克于木卒池)」

[ ]内はKlaproth1826, p259, p285-286の表記

{ }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p50, p59) の表記

< >内はAmiot1789, p187, p204-205の表記
年楚河在日喀則城北十里源出城南朱母拉母山及順拉嶺西北流三百餘里合為一水名章魯河又流八十餘里至娘娘廟東有八小水從東北来合流入此河轉西北流過将則城白滿城之西一百餘里又有二水從西南来亦入此河始名年楚河此流繞日喀則城東四十餘里入雅魯藏布江

[ 6. Le Nian tchou, ou la riviere coulant dans un ravin escarpe et profond, est formee par la reunion de huit petites rivieres ayant leur origine sur le flanc occidental de la chaine neigeuse qui est a l'ouest du grand lac Yar brok you mthso; elle coule au sud-ouest jusqu'au temple Niang ning, ou elle recoit le Dzianglo tchou, ou la riviere des osiers, formee par les eaux des montagnes Dziomo la ri et Choukro ri, au sud de la ville de Jikadze. Ces eaux coulent separement, environ 200 li vers le nord-ouest, apres lesquelles elles se reunissent et forment le Dzianglo tchou, qui coule encore 80 li, jusqu'au temple de Niang ning. De ce dernier, le Nian tchou se dirige au nord-ouest, passe a 100 li a l'ouest des villes des Dzialdze dzoung et de Bainam dzoung, recoit deux autres rivieres qui viennent du sud-ouest, prend alors le nom de Niant chou, coule au nord, passe a 40 li a l'est de la ville de Jikadze, et se jette dans le Yaerou dzangbo tchou. ]

{    Niantchou.
 Elle est a dix lys au Nord de la ville de Jikadse. Elle est formee par les eaux qui viennent des montagnes Djoumram et Chunra, qui sont au Sud de Jikadse. Ces eaux coulent separement environ deux cens lys vers le Nord-ouest, apres lesquels elle se reunissent et font la riviere Djanglou, dont le cours, jusqu'a l'Est du temple dedie a la deesse Niang-niang 娘娘, n'est que de quatre-vingt lys. La elle recoit les eaux de huit petites rivieres ou ruisseaux, prend son cours du cote du Nord-est, passe a une centaine de lys a l'Ouest des villes Dsiang-dse et Peman, recoit les eaux de deux autres rivieres qui viennent du Sud-ouest et prend le nom de Niantchou. Elle tourne a l'Est, passe au Nord de Jikadse, et apres un cours de quarante lys, elle se jette dans Yarou-tsangbou. }

<    Nien-tchou-ho.
 Elle est a dix lys au nord de la ville de Ge-ka-tsa. Elle est formee par les eaux qui viennent des montagnes Tchou-mou-la-mou-chan & Choun-la-ling, qui sont au sud de Ge-ka-tsa. Ces eaux coulent separement environ deux cens lys vers le nord-ouest, apres lesquels elles se reunissent, & font la riviere Tchang-lou-ho, dont le cours, jusqu'a l'est du Miao dedie a Niang-niang, n'est que de quatre-vingt lys. La elle recoit les eaux de huit petites rivieres ou ruisseaux, prend son cours du cote du nord-est, passe a une centaine de lys a l'ouest des villes Kiang-tse-tcheng & Pe-man-tcheng, recoit les eaux de deux autres rivieres qui viennent du sud-ouest, & prend le nom de Nien-tchou-ho. Elle tourne a l'est, passe au nord de Ge-ka-tsa, & apres un cours de quarante lys, elle se jette dans Ya-lou-tsang-pou-kiang. >

牙母魯克于木卒池在納噶喇則城界池廣四百六十餘里中有三山一名米納巴一名鴉博土一名桑里山下溪流甚多時白時黒或成五彩中多魚附近居人及居山内者皆藉魚為生

[ 3. Le Yar brok you mthso, ou le lac etendu des turquoises, nomme aussi Yar mourouk youmtso, Yar mourouk you mthso, et Yamthso Baidi, ou lac de Baidi, parce qu'il n'est pas loin de cette ville, est a l'est de la ville de Nagardze dzoung; il a 460 li de circuit; au milieu sont les trois montagnes Minaba, Yabo tou et Sang ri, desquelles decoulent une infinite de ruisseaux. Tantot l'eau du lac est blanche, tantot noire, et souvent elle jette plusieurs belles couleurs. Il est tres-riche en poissons; aussi les habitans de ses alentours, et ceux des montagnes qu'on vient de nommer, vivent de la peche. Ce lac porte aussi le nom de Palte. Sur la rive meridionale d'une de ses iles, se trouve un couvent celebre, qui est la residence de la divinite femelle appelee Dordzi pa mo ou la sainte mere de la truie. Les Hindoux et les habitans du Nipal, ainsi que les Tubetains, la reverent comme une incarnation de Bhavani. Elle ne sort de son habitation ni de son ile, pour se rendre a H'lassa, qu'en grande pompe; pendant tout le voyage, on porte devant elle des encensoirs; elle-meme est assise sur un trone couvert d'une vaste ombrelle. Sa suite se compose de plus de trente religieux qui forment sa cour. Quand elle arrive a H'lassa, tout le monde s'empresse de recevoir sa benediction, qu'elle donne en faisant baiser son sceau. Les couvens des iles du lac, habites par des moines et par des religieuses, se trouvent sous sa direction. ]


{    
Yamrouk-youmdsou.
 Il est a l'Est de la ville de Nagardse. Sa plus grande largeur est de quatre cens soixante lys. Il environne trois montagnes, dont la premiere s'appelle Minab, la seconde Yabtou, et la troisieme Sangry. De ces montagnes coulent quantite des ruisseaux, dont les eaux rassemblees forment ce lac. Il produit une grande quantite de poissons dont les habitans du pays se nourissent. L'eau de ce lac n'a point de couleur fixe; on la voit tantot blanche, tantot verte et tantot noiratre: quelquesfois meme elle est tres brillante et fait voir toutes les couleurs a la fois. }


<    Ya-mou-lou-ko-yu-mou-tsou-tche.
 Il est a l'est de la ville de Na-ka-la-tse. Sa plus grande largeur est de quatre cens soixante lys. Il environne trois montagnes, dont la premiere s'appelle Mi-na-pa, la seconde Ya-po-tou, & la troisieme Sang-ly. De ces montagnes coulent quantite des ruisseaux, dont les eaux rassemblees forment ce lac. Il produit une grande quantite de poissons, dont les habitans du pays se nourrissent. L'eau de ce lac n'a point de couleur fixe; on la voit tantot blanche, tantot verte, & tantot noiratre: quelquesfois meme elle est tres-brillante, & fait voir toutes les couleurs a la fois. >
欽定大清一統志
「津梁 (藏地諸橋)」

[ ]内はKlaproth1826, p301-302の表記


{ }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p65) の表記

< >内はAmiot1789, p217-218の表記
・藏地諸橋董噶木爾橋在納噶拉則城東南四十里牙母魯克池旁薩喇朱噶鐵索橋在林奔城西北二十里雅魯藏布江岸查喀爾札什載鐵索橋在盆蘓克靈城東六十里雅魯藏布江岸蘇木佳石橋在日喀則城東南四里年楚河岸橋長七十餘丈有十九洞桑噶爾札克薩木鐵索橋在盆蘇克靈城西北一百餘里鄂宜楚河岸穆克布札克薩木鐵索橋在桑噶爾札克薩木橋旁

[    Ponts dans la province de Dzang.
Le pont de bois de Doungar mene a une des iles montagneuses du
lac Yar brok youmthso. Il est a 40 li au sud-est de la ville de Nagardze.
 Sara djouga. Il est en chaines de fer et traverse le Yaerou dzangbo, a 20 li au nord-ouest de la ville de Rinboum dzoung.
 Le pont Djagakar djachi dzai est en chaines de fer, a 60 li a l'est de la ville de Pountsouk ling, et sur le Yaerou dzangbo.
 Soumghia, pont de pierre pour passer le Nian tchou, a 4 li sud-est de la ville de Jikadze. La longueur de ce pont est de plus de 70 toises: il a dix-neuf arches.
 Sangar djakzam. Pont en chaines de fer pour passer le Oi tchou, a 100 li au nord-ouest de la ville de Pountsouk ling. A cote de ce pont il y en a un tout pareil, qu'on appelle Mokbou djakzam. ]

{     DES PONTS QUI SONT DANS LA PROVINCE DE TSANG.
 1. Le pont de Doungor est de bois et sert pour passer du bord du
lac Yamrouk a une ile montagneuse qui se trouve dans ce lac. Il est a quarante lys au Sud-est de la ville de Nagardse.
 2. Lassa-djouga. Il est fait avec des chaines de fer pour passer le Yarou-tsangbou, a vingt lys au Nord-ouest de la ville de Rinben.
 3. Djakar-djachidsai. Il est fait avec des chaines de fer et se trouve au bord du fleuve Yarou-tsangbou, a soixante lys a l'Est de la ville de Pangsoukling.
 4. Soumghia, pont de pierre pour passer le Niantchou, a quatre lys au Sud-est de la ville de Jikadse. La longueur de ce pont est de plus de sept cens toises: il a dix-neuf arches.
 5. Sangar-djaksam, pont fait avec des chaines de fer pour passer le Oitchou, a cent lys au Nord-ouest de la ville de Pangsoukling. A cote de ce pont il y en a un autre de la meme construction, qu'on appelle Mokbou-djaksam. }

<     Des ponts qui sont dans le departement des Tsang.
 1°. Toung-ko-eulh. C'est un pont de bois pour passer le
lac Ya-mou-lou-ko-tche. Il est a quarante lys au sud-est de la ville de Na-ka-la-tse.
 2°. La-sa-tchou-ka. Il est fait avec des chaines de fer pour passer le Ya-lou-tsang-pou, a vingt lys au nord-ouest de la ville de Lin-pen.
 3°. Tcha-ka-eulh-tcha-che-tsai. Il est fait avec des chaines de fer pour passer le Ya-lou-tsang-pou, a soixante lys a l'est de la ville de Pen-sou-ko-lin.
 4°. Sou-mou-kia. Pont de pierre pour passer le Nien-tchou-ho, a quatre lys au sud-est de la ville de Ge-ka-tse. La longueur de ce pont est de plus de sept cens pieds: il a dix-neuf arches.
 5°. Sang-ka-eulh-tcha-ko-sa-mou. Pont fait avec des chaines de fer pour passer le Ngao-y-tchou-ho, a cent lys au nord-ouest de la ville de Pen-sou-ko-lin. Non loin de ce pont il y en a un autre de la meme construction, qu'on appelle Mou-ko-pou-tcha-ko-sa-mou. >
水道提綱
(巻二十二)
雅魯藏布江 (・・・) 折東南流六十里經拜的城北岸山北又數十里
拜的城之東南即
牙母魯克於木卒池廣四百六十餘里中有三山一名采納巴一名雅博士一名桑里山下溪流甚多時白時黒或成五采湖水環之在烏雨克靈喀城之東北納噶拉則城之正東其水不流亦不涸
・滕格里池在衞地喇薩西北二百二十餘里藏地日喀則城東北五百里其東北隔山即潞江源之布喀諸池其北隔山即大流沙也池廣六百餘里周一千餘里東西甚長
自西二十五度五分至二十六度八分
南北稍狹
自極三十二度至八分
䝉古呼天為滕格里言水色同天青其東有三水流入皆名察哈蘇太河西有二水流入北曰羅薩河南曰達爾古藏布河合西來數池水東流數百里入此池
次曰
雅穆魯克格木租池中有三山水成五色
見前
次曰瑪品木達賚池朗噶池即朗楚河源也
乾隆十三排圖(十一排西三)
(清廷三大実測全図集2007)
楊穆魯克裕穆措淖爾
Arrowsmith1804m Jamdro or Palte Lake
Wilson1807, p229, p251 ・KAMBALA Mountains.
 Tibet. The ridge called by this name runs between the
Lake Palte and the Sanpoo river to the south of Lassa.
・NITCHOU Mountain.
 Tibet. Situated to the south of Oujouclinke and the
Lake Palte, in a ridge which runs between the Nitchou and the adjacent river in a southern direction.
Smith1808m Palte L.
THOMSON'S New General Atlas1817m Jamdro or Palte Lake
欽定大清會典圖(嘉慶朝)
(巻一百二十一)
(1818)
 西藏辦事大臣駐前藏布達拉城在四川省西六千一百一十五里至
京師一萬八百八十五里其西爲後藏扎什倫布城前藏城之東察木多城碩般多城薄宗城拉里城江達城其西扎什城江孜城後藏之西結定城絨轄城聶拉木城濟嚨城宗喀城阿里城匝楚河自靑海南流入界經察木多城東而南鄂穆楚河亦自靑海東南流經城西來會又南楚楚河自四川雅州府西流來會又南西納子楚河爲瀾滄江又東南入雲南麗江府界怒江上源曰喀喇烏蘇河出前藏北之布喀池西北流爲額爾吉根池又東北爲集達池又東南爲喀噶池又東南納裕克河北納綽納諾河又東北沙克河自靑海東流來會又東索克河亦自靑海東南流來會又東南西納衛楚河南納雄楚河又經碩般多城北而東南納碩布楚河沙隆錫河北納數水折南流東西納數水經薄宗城東而南鄂宜楚河出其東北山南流來會曰怒江又東南入雲南麗江府界雅爾佳藏布河出前藏城北接靑海南界之巴薩通拉木山西麓西南流入於沙薄藏布河二源曰桑楚河曰雅隆布河桑楚河出拉里城西山東南流東納公楚河衛楚河西納卓章阿爾松山水及數小水經薄宗城西而南會雅隆布河雅隆布河出碩般多城南山數水合南流東納帕楚河折西南流會桑楚河曰薄藏布河又南入怒夷界復入雲南永昌府界爲龍川江綽多穆楚河上源曰羅楚河出薄宗東南山東南流西納楚察楚河北納們楚河又東南亦入怒夷界雅魯藏布河出阿里城東達穆楚克喀哈巴布山東流南納郭永河作噶爾河翁楚河式爾河薩布楚河當楚河北納嘉克嘉河烏克藏布河薩楚河滿楚河薩爾格河阿穆楚池水多克楚河結特楚河經後藏城北而東南納年楚河隆千河北納商河又經扎什城南而東北納噶爾招木倫河又東經前藏城南南北合數水折東南流北納岡布藏布河底穆宗河南流入怒夷界奈楚河出扎什城南山東南流北納葉額河穆楚河又東南入哲孟雄部落界朋楚河出後藏城西南數水合東南流北納綽羅克河經絨轄城南而東北納結楚河隆岡河長楚河南流東納帕里河西納尼雅河入廓爾喀界鈕楚河出濟嚨西山南北合數水東南流經聶拉木城北亦入廓爾喀界岡噶江出岡底斯山之瑪帕穆達賴池西流爲朗噶池又西曰狼楚河經阿里城極西拉楚河出僧格喀巴布山南北合數水西流折南流來會又南折東流經阿里城南瑪楚河出阿里北山東西合數水南流經城東來會又東南入外夷界
牙母魯克池在前藏城西南中有三山米底克池在江達城北西南流爲米底克河折而西流東合一水北合一水至前藏城北折南流西合數水曲折東流又西南流東合一水西合一水南合一水經前藏城南而西北合一水會噶爾招木倫河東南流入雅魯藏布河騰噶里池在前藏城西北上源曰搏楚河出後藏城西北山東流爲舒魯池又東爲當拉池又東爲達爾古河又東爲騰噶里池岡底斯山在阿里城東北其北曰僧格喀巴布山其南曰郎千喀巴布山其西曰瑪布加喀巴布山其東曰達穆楚克喀巴布山諾莫渾烏巴什山在前藏城北其北曰巴薩通拉木山朗布山在後藏西北西藏大臣所屬達木蒙古八旗在前藏北又所屬納克書等土司三十九族皆在前藏東北與西寧大臣所屬玉樹等土司接西藏東至四川雅州府雲南麗江府界東北至靑海界西北踰大戈壁至伊犂界南至怒夷哲孟雄部落廓爾喀界西至巴達克山痕都斯坦界
鎮撫事宜
(西招紀行詩)
(・・・)曲水巖疆道 曲水地名自前藏西南行一日宿業黨又行一日宿曲水曲水者東西雙溜紆迴湍激故名此地東來之水曰藏江其源出拉𪮫東北西來之水曰羅赫達江其源出崗底斯即所謂鷲嶺是也山在藏之西北極邊薩喀阿哩布陵境上秦關百二同曲水形勢險固有兵數百雖萬人無能踰越 西招第一隘戦守事倍功此地多農民有粮草故云可守可戰過江傍鎻橋捨此無他渡 由曲水前行三十里過渡有皮船此外另無渡口雖有鎻橋僅三縄惟土人行之他有過往湏用船渡此即羅赫達江也前至孤山寺趦趄恐失歩江南岸有巖岑狭徑歩履維維艱亦一要隘也巴則西崑崙自鎻橋前行五十里過嶺山名巴則又名西崑崙 綿亘割朝暮過一大嶺復越高峯長約二十餘里旁臨洋卓海 嶺南有大海子番名洋卓雲角二分惴烟霧嶺頭高聳路徑崎嶇旁臨大海是又一要隘也較閲江孜汛江孜地名自巴則宿白地又宿朗噶孜過宜椒大山宿春堆次日始至江孜汛有守備一員漢兵二十名畨兵五百名一律較閲其鎗箭陣勢頗為練習(・・・)
鎮撫事宜
(秋閲吟)
(・・・)
曲水業黨至此九十里鐵索橋換烏拉
曲水即楮湑漢音非蠻語曲水地名唐古忒語水曰楮漩流曰湑
關隘關門依山臨水註見紀行詩
(・・・)
巴則曲水至此五十五里
巴谷巴則唐古忒本呼巴孜巴峰也孜高也 羊腸路靈山左右泉深陂沿麓作山根一帶渠似天然引漑陌阡田轉上嶇灣徑旁臨不測淵巴則山陽有大海子畨名
羊卓雲角又名雲錯梵語錯海也環山四百餘里 水平程自穏秋暖馬争先麥熟此地氣候暖有兩熟者深秋始穫蠻郷慶欣看大有年
白地巴則至此九十里
白地海邊秋汪洋沿往復自巴則走白地至朗噶孜倶紆繞海㟁而行 龍淵雖廣大造物包荒獨學量宜知天養心可穫福徘徊㤀路紆即景堪娯目
朗噶孜
白地至此九十里換烏拉
層巔朗噶孜高聳佛頭青朗噶孜本名那噶爾孜畨語那鼻也噶爾白也孜高也白山鼻上叠砌營官寨形似佛頭官寨惟僧主畨民好聽經時和人樂業嵗稔稻連町暫宿安行帳晨征尚帶星西招山野深秋往往午後多風固宜早發早住
春堆朗噶孜至此百二十里
納錦崗桑麓濟科嘉布山相傅通衢護咸禱菩薩蠻納錦濟科皆雪山唐古忒咸稱菩薩護法能怙恃行人故過往皆禮之
(・・・)
Arrowsmith1821m-1+2 Jamdro or Palte Lake
Klaproth1826, p285-286 3. Le Yar brok you mthso , ou le lac etendu des turquoises, nomme aussi Yar mourouk youmtso, Yar mourouk you mthso , et Yamthso Baidi, ou lac de Baidi, parce qu'il n'est pas loin de cette ville, est a l'est de la ville de Nagardze dzoung; 
Vandermaelen1827m-84 Lac Jamdro ou Palte
Weiland1827m Jamdro od. Palte See
Klaproth1828m L. Yarbrok Yudzo
Yambra Yumdzo ou Palte
Bichurin1828m Озеро Ямчжукъ юмцо
皇朝一統輿地全圖1832m 牙木魯克海
Arrowsmith1832m-33 L. Palte or Yambro
Lapie1832m L. Palte Yarghiut
道光拉薩廳志
(巻上)
(巻上、山川)
 喜馬拉亞山及喀喇昆侖二大山支分其東南亘山天然山喜馬拉亞山北部蔽陣喀喇者東部横斷山脈昆侖山中部最大嶺随其高度比喜馬拉亞山高四百餘丈矣然風景變化無窮喜馬拉亞山在西藏南部國疆蜿蜒一大山東徑七十度至九十四度其幅一百十里共四百四十里山勢險峻崎嶇奇嶺高嶺
 雅魯藏布河發源喜馬拉亞山支流達木楚克巴布山發起三源會合雅魯藏布河折回東流小河南流八百餘里東北桑里池發敖水合會那烏克藏布河又東南鄙永河合流□稍東薩楚河又東南翁楚河又東式原底河滿楚河會流東北薩噶藏布河由此無支流或東北西北南等地方
瀾滄江在拉薩東部流一大河其上流格爾吉河北方喀齊地方發源東南流入雲南麗江府
怒江又薩江其上流喀喇烏蘇河即拉薩北境布噶池尼爾及根池發源東流布倫爾河沙克河布克河合東北流向喀木地灌漑索克占亘索河合并水勢漸大其西南或東南又南流方向敖楚河會流漸次南流入雲南省
龍川江其流薄藏布河其水發源有二一曰薄宗城西北春多嶺二曰東拉嶺許多支流方向西南又轉入緬甸
騰吉里湖西藏第一大湖在拉薩西北周圍七十七里湖水極净四圍雪峰相映奇美觀此湖水鹽分含極苦味氣候寒涼湖水容易結冰嚴冬之際土人常以冰上來往毎年五月其冰摧裂其聲四鄰皆聞湖中多魚介産湖浜
布爾穆湖在騰吉里湖北一小湖産硼砂
牙母魯克池在拜城東南一大湖湖心一大島水環繞城郭園池濠流
Ritter1833m1 Palte See od. Jambro
Walker1833m Jamdro or Palte L.
Orazio della Penna1730 / Klaproth1834, p185 Iandro / lac Iandro ou Yarbrok you mthso
Berghaus1834m See Yar brok yum thso
雲南通志稿
(巻之八 / 地理志一之四 / 輿圖四 / 諸江發源圖)
(・・・)
高宗純皇帝論定萬古爲昭以不入雲南不及詳敘顚末僅畧圖其近諸江者近雲南之水爲大金沙江其源最遠出自岡底斯山東南三百里後藏阿里東北卓書特西北之達穆楚克喀巴布山曰雅魯藏布河東南流納西南庫奔岡阡山水又東納西北來嘉克嘉河又東納北來阿拉楚河又東那烏克藏布河自桑里池西流納諸山水折東南流來會又東郭永河會龍列河蓋楚河朱克河東北流來會又東南南納古結爾阡山水又東作噶爾河南自巴魯岡穆里山東北流來會又東經尼雅穆山東南珠薩楚河三源合東南流會諸水又東會加巴蘭河南流來會又東經拉克卓藏里山南翁楚河會佳隆魯河竝自岡綳尖山北流來會又東式爾的河自南北流滿楚河自北南流竝來會又東經宗喀城西北薩布楚河東自舒爾穆藏拉山西流會濟嚨城北來合流水又西至宗喀城北會南來郭阡當鍾山水西北來會折東北流薩爾格河自東北拉布池西南流會諸水折東南流來會又東北折東流納南來舒爾穆藏拉山水又東流納北來阿穆楚池水又東流納南來瑪沁巴山水析北流又折東流納南來拉爾古東雜山水又東流納東南桑馬岡阡山水折東北流多克楚河自西北會爲阿穆珠克池西南流出折東流會諸水折東南流來會又東北流會北來結特楚河又折東流會北來鄒索克布山水又東流經後藏扎什倫布城西北會南來當楚河又東經扎什倫布城北又東年楚河自南江孜城合諸水北流來會又東經佳布拉山北商河自西北合諸水東南流來會又東北納布克什里山西麓水又東隆干河自南北流來會又東北納布克里山東麓水又東走扎什城南
牙母魯克池北又東稍南經前藏布達拉城西南噶爾招木倫河自東北米克底池西南流諾莫渾烏巴什山中曲折納諸水經前藏布達拉城南折西北納帶裕爾山諸水折東南流來會又東經布達拉城南集鍾山北又東納南來雅拉沙穆布岡里山水又東納北來一水又東又納北來一水折東南納南來一水又東南流納南來雜里山水又東南流岡布藏布河西北自章爾松阿山南流至江達城東南會西來巴隆楚河又東南會北來巴麻穆池水折南流會西來牛楚河水又西南來會折東流納北來底穆字河折南流至緬甸孟養北境陸阻地爲大金沙江會西來大車檳榔兩江會流水大車江一名奈楚河自西藏牙毋魯克池南東南合葉額河穆楚河經哲孟雄部落東來檳榔江一名朋楚河自西藏舒爾鍾瑪山東南流合綽羅克河又東南合結楚河隆岡河長楚河諸水折南流合尼雅河帕里河又西南流合紐楚河折東流經哲孟雄部落會大車江入大金沙江巳詳兩江入海圖中雲南之水其最西爲龍川江蕃名薄藏布河源出拉里城西桑建桑楚山南麓為桑楚河東南流會東來之公楚河又東南曾西北來一水又東南會北來衛楚河折南流會西北來一水又東南流會北來二水又東南至薄宗城南雅隆布河東北自碩般多城南姜瑪隆里山東南流會諸水折西南會東南來之帕楚河西南流來會折南流經巴穆布春布岡里山巴哈里山西折東南經都克里山東又折西南又折東南州入怒夷界綽多穆楚河自巴哈里山南麓東南流爲羅楚河會西來察楚河又會北來們楚河東南流來會東南入騰越廳境卽舊志所謂界頭甸馬鹿塘者也(・・・)
Klaproth1836m L. Yang brok youm thso
Pemberton1839m L. of Yarbrogh Youmts
Malte-Brun1843, p120 le Yar-brok-you-mthso, ou lac de s turquoises, nomme aussi Yar-mourouk-youmtso, et Yamthso-Baidi, ou lac de Baidi, parce qu'il n'est pas loin de cette ville. Nos cartes le nomment Palte. 
Berghaus1843m S. Iarbrak yum thso
Dower1844m L. Pelte
Williams1847m Yamo-rouk L.
Lapie1851m L. Palte
Weiland1852m Jangbrak S.
欽定西域同文志
(巻二十一)
雅爾博羅克裕磋: 西番語雅爾博羅克開廣之象裕松石也水色似之故名
MI'YEN BRTSE'S GUIDE
(Ferrari58, p71, p163 / 劉2000, p35, p182-183 / 渡辺97, p199)
Yar 'brog mtso ka (Yamdrok lake) / 羊卓雍錯湖 / ヤムゾム湖
'Dzam-gling-rgyas-bshad
(Wylie62, p54, p73, p117)
Yar-'brog-g-yu-mtsho
(雅爾博羅克裕磋, 牙母魯克于木卒)
JAS1848m YAMDO YEUMTSO
Vorderindien-II-1859m Jamdro od. Palto S.
西藏全圖1862m 牙母魯克池
Montgomerie1875m YAMDOK CHO LAKE (Piahte or Palte Lake)
Stieler's Hand-Atlas1875m-64 Jamdok tso (Piachte od. Palte See) 13500
Markham1876, xxxi, cxii lake of Palti, Peiti, or Yamdok-chu
Trotter1877m Yamdok-Cho
Saunders1877m L. Palti
GSI1877m Yamdok-Cho Lake (or Piahte or Palte Lake)
Chavanne1880m Jamdok Tsho 4175
Hennessey1884, p31 Yamdok Cho lake
Canal Map1886m Yamdok Cho
Morgan1887m Yamdok Cho 13,800
SOI1888m YAMDOK TSO or LAKE PALTI 13800
Dutreuil de Rhins1889m LAC PALTE ou YARBROK YOU MTSO 4207
RGS1894m YAMDOK TSO or LAKE PALTI
Stieler's Hand-Atlas1894m-60 Jamdok tso od. Palti S. 4206
欽定大清會典圖
(巻二百三十五)
(1899)
 西藏在
京師西南駐藏大臣駐前藏布達拉城其西南為後藏札什倫布城又西為阿里城阿穆楚河自青海南流入境經前藏東北匝楚河亦自青海來西南流注之又南合榮楚河入雲南麗江府界為瀾滄江喀喇烏蘇河出前藏北曰布喀池額吉根池集達池喀噶池東流折南經前藏東入麗江府界為潞江桑楚河出前藏東北屈南流為噶克布藏布河又南入怒夷界至雲南為龍川江雅魯藏布江出阿里城東東流薩噶藏布河西南流注之又東北尚楚河北流注之又經札什倫布城北而東經前藏西噶爾招木倫江屈西南經布達拉城東而南注之又東南入怒夷界奈楚河出前藏西南東南流入哲盂雄部落界岡噶江上源為瑪珀穆達賴池在阿里城東北西流復匯為朗噶池又西流為狼楚河又西拉楚河出其北亦西流折南來會又西南折東復經阿里城南瑪楚河西南流注之又東南入外夷界騰格里泊在前藏西北
牙母魯克池在前藏西南伊克池巴哈那穆爾也並在後藏西北東至四川界西至巴達克山痕都斯坦界北至新疆界南至怒夷哲孟雄廓爾喀界東北至青海界
欽定大清會典圖
(巻二百三十六)
(1899)
 前藏在
京師西南一萬八百八十五里駐藏大臣駐布達拉城其西為後藏札什倫布城前藏之東察穆多城碩般多城薄宗城拉里城江達城西綽樹爾城帀楚河鄂穆楚河並自四川雅州府南流入界各合一水經察穆多城南合南流左納二水又南榮楚河亦自雅州府來會又南右納一水博多克二池合南流為子楚河又東南注之又南左納綽典河及三水是為瀾滄江入雲南麗江府界喀喇烏蘇河出布達拉城北布喀池西北流為額爾吉根池又東北為集達池折東南為喀噶池又東南右納布倫河又東南裕克河出裕克山合二小池水東北流注之又東流東流綽納河合楚瑪拉嶺諸水南流注之又合數小水曲東北流經伊庫里山納克碩得山北又東北沙克河上承布克沙布河自青海東南流合庫蘭河來會又東索克河亦自青海南流來會折南流經噶瑪拉嶺西又南左右各納一水又西南衛楚河合索克衛楚河及伊庫山數水東流注之又東左納伊普克河奈楚河又東南雄楚河出達爾宗城南怎錯池西流為推穆錯池羅錯池又東北合數水注之又東南流碩布楚河二水自碩般多城合東北流注之又東經穆冬山北左納一小水右納沙隆錫河又東南左納自歇馬山來一小水又南經納博拉山西雅洞山東納數小水又經捫覺里克布哈達西鄂宜楚河南流經察作爾岡城西來注之又東南入雲南麗江府界為潞江噶克布藏布河二源西曰桑楚河東曰雅隆楚河桑楚河出拉里城西北桑建桑鐘山東南流經拉里城西而南公楚河合一水來會又東南經阿里繹左右各納一水又東南危楚河上承四水西南流來會曰岡布藏布河札穆楚納裕池合楚克河東南流注之又東南經達雅里山西南左納二小水又經牛博爾宗城西至薄宗城北會雅隆楚河河出春多嶺合二水西南流經尚達拉右納冬楚河又西南阿穆錯泊合二水西北流為帕隆河注之曰薄藏河又西南與岡布藏布河會是為噶克布藏布河又曲折南流經阿布査蘇庫岡里嶺東都克里山西又南流入怒夷界至雲南為龍川江綽多穆楚河上源曰羅楚河出薄宗城東南山東南流西納察楚河北納們楚河又東南亦入怒夷界雅魯藏布河自後藏東流入界經烏裕克林哈城西左納烏裕克河又經林奔城北龍泉河二水合西北流注之又東左納捏木河及一小水經拜底城北又經綽樹城南至布達拉城西南受噶爾招木倫江江出蓬多城東北查里克圖山為達穆河合拔布隆河諸山水西流折南遶蓬多城西又東南經城南米底克河出墨竺噶爾城東北米底克池合諸山水西南流來會是為噶爾招木倫江又曲折東南流左納岡噶喇嶺水又折西南遶底巴達克薩城南德沁城北左右各納一小水又經布達拉城南西北流左納一水又經郭董城南羊巴尖河出城西北合五小水及麻木楚河楚普河東南流注之又西南日噶牛城東右納二小水又西南注雅魯藏布江雅魯藏布江又東左右納數小水至奈布城及哈噶城北翁楚河怕楚河南流注之一池自桑里城東合二水西南流注之又東南右納隆色楚河經野爾古城及達克拉布蘇城東達布袞拉納穆佳城東北右納明楚河又經達布冬順城東北受尼揚楚河即年楚河河出朱木拉木山為馬母楚河東流合巴隆楚河布賴楚河烏楚河經公布札穆達城佳曩河合二水南流來會又南經公碩噶城南巴蘇穆措池合一水西南流注之又南經公珠穆宗城東右納牛楚河又南經公布澤布拉岡城東又南注雅魯藏布江雅魯藏布江又東底穆宗河出底穆宗城北色隆拉嶺經城東合一水南流注之又南經達克布拉城東又南流入怒夷界奈楚河出札什南山西南流經多總城西折東南合一水經謨蘭岡充山北葉額河二水合南流來會又東南一水自森額總城南流注之又東南合一小水折東北至達穆宗城南謨穆楚河二源出哲庫城西山中合南流又合一水來會又經城東東南流右納一小水又東南入哲盂雄部落界騰格里泊在布達拉城西北其東有三水曰準托哈蘇台曰都穆達拉哈蘇台曰巴倫札哈蘇台並西流潴焉錫爾哈羅色池及一水亦潴焉
牙穆魯克池一曰揚魯穆克裕穆錯池在布達拉城西南中有三山曰米納己曰博雅士曰桑里山東界四川雅州府西界後藏北界青海南界怒夷哲孟雄部西北界新疆
Grenard1899m LAC YAMTOG 4207
Bolshev1900m Оз. Ямдок-цзо
西蔵全図04m 羊卓雍錯
Poddubnyi04m Оз. Ямзок-цзо или Палти
Stanford04m YAMDOK TSO OR LAKE PALTI
Stanford's Map04m Yamdoktso or L. Palti
Ryder05m YAMDROK TSO (L. PALTI) 14350
RGS06m Yamdrok Tso (L. Palti) 14350
Hedin09m3 Yamdok-tso (L. Palti) 14350
PGM10m Jamdrok (Palti-) tso 4375
中華民國分省精圖11, 第十八圖 厄木多克池
Saint-Martin12m L. Palti, Yamdrok Tso
SOI14m Lake Palti or Yamdrok Lake 14350
Lala16m Yam-drok-Tso 13700
Ugyen Gyatso16m YAM-DROK TSO or LAKE PALTI 13800
SOI 17m Lake Palti or Yam dok Lake 14350
中國輿図-1/100-拉薩-17m 羊卓雍湖
衛藏攬要17
(第二巻:山川)
(一)雅魯藏布江 雅魯藏布江發源後藏卓書特部西北三百四十餘里有三源達木殊克喀巴布山東南直接志馬永隆湖者其南源也東流與源出瑪兒裕嶺之嘉克嘉河査尓河所合流之河會其北中二源也東南流名馬泉河北與那馬克藏布河會又東南行南會斯永河又東南行北會薩楚河此河源属有卓書特部落雅魯藏布江又東南流過大屯城西境又東南流與滿楚河會又東南流與薩尓喀楚河會此河上流有拉母租海雅魯藏布江又折東北流與薩噶藏布河會水出東北拉布池西南流經薩噶部落来注雅魯藏布江又東北流有加加之喀渡口又東南折向東北流過拉子城北(即章拉擇城)又東北與多克楚河會此河上源有志巴部落雅魯藏布江又東北過朋錯嶺北山勢峭壁臨江頗稱天險其南又有曲多江鞏二要地雅魯藏布江又東南流過札什岡城北(当即噶尓丹蓬克領城水上有桥又東有札喀尓桥又東雅魯藏布江流過志拉口南南與當楚河會又東流經得尓敦庙前又東流至日噶則城北西南與札什倫布相望後藏首邑也雅魯藏布江又稍東南行南會年楚河此河上游有江孜巴浪等城雅魯藏布江又東流北與商納穆林河(即商河)會此河上游有商那母凌汎當多汎雅魯藏布江又東流經澤布東庙前又東流過仁蚪宗宗城(即里穆布穆城一作林奔城又作仁本城)西北境南與隆千河會此河自羊卓雍海流出西北来流注雅魯藏布江又東流經烏裕克林哈城南境白城地北境南岸有干埧山口雅魯藏布江又東流至曲水城西南(即綽樹尓城)水上有朱力桥(提綱謂作鉄素桥)雅魯藏布江又稍東過曲水城南北與拉薩河會拉薩河又名招布倫江源出桑建桑鍾山西南流過拉薩城南又西南流来注此河經過拉薩首府受众水甚多源遠長在諸支流中最稱重要雅魯藏布江既會拉薩河又東南岸有貢喀城(即日喀尓公喀城)人民二万餘戸為前藏最大之地雅魯藏布江又東流水上有松冬那桥雅魯藏布江又東流過奈布東城北又東流過札噶尓捴之南(又作多穆達)澤南庙之北二地隔河相望其東南又有吹夾坡朗城形為連珠相貫雅魯藏布江又東南流紸桑里城南哈尓城北二城亦隔江相望雅魯藏布江乃轉而東南又轉而東北至公布拉所可城西南北與尼洋楚河含此水上源之流經江達城(即公布札穆達城)又東南流来注雅魯藏布江自此乃折向東南流經公布什噶城西又東南流經公布竹母城東境底境穆宗城西境又東南流經公布拉岡城東境又東南流過森達穆招西察哈穆招東又東南至都克里山西入於英領阿薩密界河流至至地勢之傾斜較緩流勢因之緩慢河身隋以寛大其左納自喀木南境㹣㺄部落流来之布拉瑪昆河遂名謂布拉瑪普得拉江雅魯藏布江當當澤當城河床尚抜海一萬一千尺乃此處則陡降至四百尺矣其出峽處奔流之急湍殆與世界最有名之科羅拉多河峽谷相若(在美國西南境)布拉馬普得拉江又大折而西偏南流左右納小支流至印度孟加拉境折西南與恒河亂河乱流分十数支成一大三角洲入孟加拉湾海總計全河流長五千餘里属於西藏境者約三千五百里然所紸在雪山之陰吸収雪水泉源水勢不盛河床逼狹當前後藏之交土人偶以小丹塔載貨物其他抜海一万三千尺上下地球上游丹之水當以為此最高迨将出界之數百里奔流赴峽險灘層出奇岩怪石峭壁千仭人縱獣蹄均行断絶来往下流在印度境已轉至雪山之湯且為世界多雨之地河流平緩水量亦大増矣云
(二)羊卓雍錯湖 雅魯藏布江之南之大湖也在拉薩西南周約五百里湖面抜海一万三千五百二十六尺其形為玦其南面有一土股伸入環中上有桑里山風景甚佳有多尓済帕穆宮極其壯麗唐書所謂有悶懼廬川為賛普夏衛之所即此湖也湖水澄清又多魚介水禽湖之西岸有一吐水之口即隆阡河之源流也
Far Eastern Geographical Establishment17m Yamdok-tso (L. Paltai) 14350
SOI-1/100-No.77-19m PALTI or YAM-DROK LAKE
Bystrom22m1 Yamdrok tso 4375
Hayden24m Yamdrok Tso
Bailey & Meade24m YAMDROK TSO 4419
SOI-77L-24m YAMDROK TSO or LAKE PALTI 14500
中國新輿図25, 第二十六圖 羊卓雍錯
中國古今地名大辞典31, p167-168 牙母魯克池】 在西藏拉薩西南雅魯藏布江南三十里。一名厄爾齊湖。又作厄木多克。形如玦。周可五百里。獨缺其西。其缺處銜一小池。曰多木湖。水深不測。唐書所謂悶懼盧川。贊普夏衙所在也。中有三山。曰米納己、博雅土、桑里山。水味鹹而色清。多産魚。附近居民頗依以生。湖之西岸。有多爾濟拔姆宮。(今曰納噶澤城。)唐時吐蕃王𡚱拜木薩所建以供佛像者。
SOI36m Yamdrok Tso
西藏地方詳圖39m 羊卓雍湖
中國分省新圖39, p53-54 (西藏) 羊卓雍湖
Ludlow40m Yamdrok tso 14500
陸測-1/100-印東-3-42m パーテル湖 (ヤムドロク湖)
SOI44m PALTI or YAM-DROK LAKE
SOI-77L-45m YAMDROK TSO or LAKE PALTI 14500
SOI-77P-45m YAMDROK TSO 14500
National Geographic46m Yamdrok Tso
AMS-1301-1/100-NH46-47m YAMDROK OR PALTI TSO
統正社50, 第二五圖 羊卓雍湖
USAF-1/200-CL305-51m LAKE PALTI (Yamdrok Tso)
新中國分省圖(袖珍本)53, 29 (西藏) 羊卓雍湖
CIA-GPO-SSO-3921-55m Yamdrog Tsho
Times Atlas57m Yamdrok Tso (Palti L.)
中華人民共和國外交部60m 羊卓雍湖
中華民國地圖集-II-60m-E2, -E3 羊卓雍湖 Yamdok Tso
AMS-L500-1/25-NH46-13-63m YAMDROG TSHO 14500±
吉沢71m1 ヤムロク湖
JOG-1501-1/25-NH46-9-74m
JOG-1501-1/25-NH46-13-78m
YANG-CHO-YUNG HU (YAMDROK TSO) 4490±
青蔵高原地図79m 羊卓雍錯
TPC-1/50-H-10A-80m YANG-CHO-YUNG HU
木村82, p139, p146 ヤムドユム・ツォ
USSR-1/20-H-46-25-86m
USSR-1/50-H-46-В-87m
ОЗЕРО ЯМДЖОЮМ-ЦО
青蔵高原山峰図89m 羊卓雍錯
中華人民共和国国家普通地図集95, p158-159, p160 羊卓雍錯
西蔵地名96, p532 羊卓雍錯
中国歴史地図(清朝期)96, Fig. 61-62 , Fig. 63 牙魯克于木卒池
中国-1/100万地形図-H-46-97m 羊卓雍錯
王・杰97, p111 羊卓雍錯(湖)(白地錯)
山南地区志2009, p10-11, p750 羊卓雍錯
Footprint Tibet Handbook2009, p258-261 Yamdrok Yutso Lake (4408m)
中国自然地理図集2010, p201-202 羊卓雍錯 4441
西藏自治区地図冊2011, p104-105 羊卓雍錯
中村2016, p110-111, p116-117 羊卓雍 Yamdrok Tso 4441
西藏自治区行政村名及寺院山川名2016, p420 羊卓雍錯 (浪卡子県) 
中国分省系列地図冊2018, p139, p152-153 羊卓雍錯
編者推測(Topo map表示) 衛-1
xx / x 文献名 表記

#5:「弩金岡蒼山」・・・「努金岡蒼山」の項を参照のこと。

#6:「甚高大有積雪」・・・ブータン・ヒマラヤの北辺に位置するクーラ・カンリやガンケル・プンズムは、この表現通りの標高約7500mの雪山である。

山名
(※は大清一統志(乾隆九年版)(水色は欽定大清一統志との異同箇所)
[ ]内はKlaproth1826, p242の表記

{ }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p32)の表記
< >内はAmiot1789, p162の表記
原文
(※は大清一統志(乾隆九年版)(水色は欽定大清一統志との異同箇所)
〔 〕内はAmiot1789の仏訳に対応しない箇所

[ ]内はKlaproth1826, p242の表記
{ }内はAmiot・Klaproth1822 (Hänish22, p32)の表記
< >内はAmiot1789, p162の表記
訳文
(ピンク色は原文を変更して翻訳した個所)
xx 欽定大清一統志 巻413 編者の解釈

[ 公拉岡里山 (衛/山) ]

xx Site Map 原文・訳文 解説 参考文献 xx
概念図 阿里・山 阿里・嶺 蔵・山 蔵・嶺 衛・山 衛・嶺 喀木・山 喀木・嶺 凡例 Ref Map
阿里・山 阿里-1
阿里-2
阿里-3
阿里-4
[ 岡底斯山 ] [ 僧格喀巴布山 ] [ 遮達布里山 ] [ 岡里木孫山 ]
[ 狼千喀巴布山 ] [ 悶那克尼兒山 ] [ 馬布加喀巴布山 ] [ 薩木泰岡山 ]
阿里・山
阿里・嶺 [ 郎拉嶺 ] [ 察察嶺 ] [ 巴第和木布嶺 ] [ 匝穆薩拉嶺 ] 阿里・嶺
蔵・山 蔵-1
蔵-2
蔵-3
蔵-4
蔵-5
蔵-6
蔵-7
蔵-8
[ 達木楚喀喀巴布山 ] [ 枯本岡前山 ] [ 巴爾中岡前山 ] [ 凡木蘇木岡古木山 ] [ 札布列佳爾布達克那山 ]
[ 上古牙拉克馬拉克山 ] [ 掲木拉舒爾木山 ] [ 斜爾冲山 ] [ 角烏爾冲山 ] [ 草索克博山 ] [ 郎布山 ]
[ 達爾古山 ] [ 岡噶爾沙彌山 ] [ 舒爾木蔵拉山 ] [ 策林吉納山 ] [ 朱木五馬山 ] [ 努金岡蒼山 ]
蔵・山
蔵・嶺 [ 龍前嶺 ] [ 邦拉嶺 ] [ 狼拉嶺 ] [ 査拉克浪萬嶺 ] [ 芝麻拉嶺 ] [ 麻爾岳木嶺 ] 蔵・嶺
衛・山 衛-1
衛-2
衛-3
衛-4
衛-5
衛-6
衛-7
衛-8
衛-9
衛-10
衛-11
衛-12
[ 楚五里山 ] [ 公拉岡里山 ] [ 牙拉尚布山 ] [ 匝里山 ] [ 達克卜悉立岡前山 ]
[ 魯木前噶爾瓦噶爾布山 ] [ 独龍岡里山 ] [ 年前唐拉山 ] [ 薩木坦岡札山 ]
[ 公噶巴喀馬山 ] [ 尼庫里山 ] [ 都克立山 ] [ 布喀山 ] [ 巴薩通拉木山 ]
[ 諾莫渾烏巴什山 ] [ 格爾吉匝噶那山 ] [ 薩音苦布渾山 ] [ 洞布倫山 ]
[ 蘇克布蘇克木山 ] [ 郭章魯苦噶爾牙山 ] [ 硇什達爾烏蘭達布遜山 ] [ 錫津烏蘭拖羅海山 ]
衛・山
衛・嶺 [ 鶴秦嶺 ] [ 伊克諾莫渾烏巴西嶺 ] [ 拜都嶺 ] [ 陽噶拉嶺 ] [ 拉中拉千嶺 ]
[ 噶穆巴拉嶺 ] [ 桂冷嶺 ] [ 郭噶拉嶺 ] [ 岡噶拉嶺 ]
[ 百爾根拉嶺 ] [ 巴拉嶺 ] [ 楚拉嶺 ] [ 色穆隆喇嶺 ]
衛・嶺
喀木・山 喀木-1
喀木-2
喀木-3
喀木-4
喀木-5
喀木-6
喀木-7
喀木-8
[ 東喇岡里山 ] [ 牧童山 ] [ 畢拉克喇丹速克山 ] [ 喇岡木克馬山 ] [ 那克碩忒山 ]
[ 索克山 ] [ 秦布麻爾査布馬素穆山 ] [ 匝納克山 ] [ 布穆禮山 ] [ 麻穆佳木岡里山 ]
[ 家馬隆立山 ] [ 達牙里山 ] [ 塞喇馬岡里山 ] [ 尼木布春木布立岡里山 ] [ 察喇岡里山 ]
[ 噶爾布岡里山 ] [ 公喇岡里山 ] [ 達木永隆山 ] [ 多爾濟雨兒珠母山 ] [ 卓摩山 ]
[ 巴特馬郭出山 ] [ 巴爾丹嵬柱山 ] [ 噶穆布鼐山 ] [ 喇母立岡里山 ]
[ 郭拉将噶爾鼎山 ] [ 阿母尼甘薩穆山 ]
喀木・山
喀木・嶺 [ 弩卜公拉嶺 ] [ 沙魯拉嶺 ] [ 噶克岡里嶺 ] [ 彊固拉嶺 ] [ 匝噶里嘛尼圖崖 ] 喀木・嶺
概念図 原文・訳文 解説 参考文献
Site Map 阿里・山 阿里・嶺 蔵・山 蔵・嶺 衛・山 衛・嶺 喀木・山 喀木・嶺 凡例 Ref Map

List of 7000m & 8000m Peaks in the Himalaya
Copyright by Y. YAMAUTI (2024)

[ Annotation: 33. Goung la gangri - Oui / RI ]
(Appendix 4: Mountains of Tibet which are listed on the "Ta-ch`ing i-t`ung-chih: authorized version (欽定大清一統志)")


xx   トップページ 目 次 凡 例 ヒマラヤ 後 記 附 録 参 考 文 献   xx
[Top Page] * [Site Map] * [Remarks] * [Himalaya] * [Preface] * [Afterword] * [Appendix] * [References]  
x *What's New HIMA KARA 1 2 3 4 Ref Map   x

*